Sri Kali Karpura Stotram – ಶ್ರೀ ಕಾಳೀ ಕರ್ಪೂರ ಸ್ತೋತ್ರಂ



ಕರ್ಪೂರಂ ಮಧ್ಯಮಾಂತ್ಯ ಸ್ವರಪರರಹಿತಂ ಸೇಂದುವಾಮಾಕ್ಷಿಯುಕ್ತಂ
ಬೀಜಂ ತೇ ಮಾತರೇತತ್ತ್ರಿಪುರಹರವಧು ತ್ರಿಃಕೃತಂ ಯೇ ಜಪಂತಿ |
ತೇಷಾಂ ಗದ್ಯಾನಿ ಪದ್ಯಾನಿ ಚ ಮುಖಕುಹರಾದುಲ್ಲಸಂತ್ಯೇವ ವಾಚಃ
ಸ್ವಚ್ಛಂದಂ ಧ್ವಾಂತಧಾರಾಧರರುಚಿರುಚಿರೇ ಸರ್ವಸಿದ್ಧಿಂ ಗತಾನಾಮ್ || ೧ ||

ಈಶಾನಃ ಸೇಂದುವಾಮಶ್ರವಣಪರಿಗತೋ ಬೀಜಮನ್ಯನ್ಮಹೇಶಿ
ದ್ವಂದ್ವಂ ತೇ ಮಂದಚೇತಾ ಯದಿ ಜಪತಿ ಜನೋ ವಾರಮೇಕಂ ಕದಾಚಿತ್ |
ಜಿತ್ವಾ ವಾಚಾಮಧೀಶಂ ಧನದಮಪಿ ಚಿರಂ ಮೋಹಯನ್ನಂಬುಜಾಕ್ಷಿ
ವೃಂದಂ ಚಂದ್ರಾರ್ಧಚೂಡೇ ಪ್ರಭವತಿ ಸ ಮಹಾಘೋರಬಾಣಾವತಂಸೇ || ೨ ||

ಈಶೋ ವೈಶ್ವಾನರಸ್ಥಃ ಶಶಧರವಿಲಸದ್ವಾಮನೇತ್ರೇಣ ಯುಕ್ತೋ
ಬೀಜಂ ತೇ ದ್ವಂದ್ವಮನ್ಯದ್ವಿಗಳಿತಚಿಕುರೇ ಕಾಳಿಕೇ ಯೇ ಜಪಂತಿ |
ದ್ವೇಷ್ಟಾರಂ ಘ್ನಂತಿ ತೇ ಚ ತ್ರಿಭುವನಮಪಿ ತೇ ವಶ್ಯಭಾವಂ ನಯಂತಿ
ಸೃಕ್ಕದ್ವಂದ್ವಾಸ್ರಧಾರಾದ್ವಯಧರವದನೇ ದಕ್ಷಿಣೇ ಕಾಳಿಕೇತಿ || ೩ ||

ಊರ್ಧ್ವೇ ವಾಮೇ ಕೃಪಾಣಂ ಕರಕಮಲತಲೇ ಛಿನ್ನಮುಂಡಂ ತಥೋಽಧಃ
ಸವ್ಯೇಽಭೀತಿಂ ವರಂ ಚ ತ್ರಿಜಗದಘಹರೇ ದಕ್ಷಿಣೇ ಕಾಳಿಕೇ ಚ |
ಜಪ್ತ್ವೈತನ್ನಾಮ ಯೇ ವಾ ತವ ವಿಮಲತನುಂ ಭಾವಯಂತ್ಯೇತದಂಬ
ತೇಷಾಮಷ್ಟೌ ಕರಸ್ಥಾಃ ಪ್ರಕಟಿತರದನೇ ಸಿದ್ಧಯಸ್ತ್ರ್ಯಂಬಕಸ್ಯ || ೪ ||

ವರ್ಗಾದ್ಯಂ ವಹ್ನಿಸಂಸ್ಥಂ ವಿಧುರತಿವಲಿತಂ ತತ್ತ್ರಯಂ ಕೂರ್ಚಯುಗ್ಮಂ
ಲಜ್ಜಾದ್ವಂದ್ವಂ ಚ ಪಶ್ಚಾತ್ ಸ್ಮಿತಮುಖಿತದಧಷ್ಠದ್ವಯಂಯೋಜಯಿತ್ವಾ |
ಮಾತರ್ಯೇ ತ್ವಾಂ ಜಪಂತಿ ಸ್ಮರಹರಮಹಿಳೇ ಭಾವಯಂತಃ ಸ್ವರೂಪಂ
ತೇ ಲಕ್ಷ್ಮೀಲಾಸ್ಯಲೀಲಾಕಮಲದಳದೃಶಃ ಕಾಮರೂಪಾ ಭವಂತಿ || ೫ ||

ಪ್ರತ್ಯೇಕಂ ವಾ ದ್ವಯಂ ವಾ ತ್ರಯಮಪಿ ಚ ಪರಂ ಬೀಜಮತ್ಯಂತಗುಹ್ಯಂ
ತ್ವನ್ನಾಮ್ನಾ ಯೋಜಯಿತ್ವಾ ಸಕಲಮಪಿ ಸದಾ ಭಾವಯಂತೋ ಜಪಂತಿ |
ತೇಷಾಂ ನೇತ್ರಾರವಿಂದೇ ವಿಹರತಿ ಕಮಲಾ ವಕ್ತ್ರಶುಭ್ರಾಂಶುಬಿಂಬೇ
ವಾಗ್ದೇವೀ ದೇವಿ ಮುಂಡಸ್ರಗತಿಶಯಲಸತ್ಕಂಠ ಪೀನಸ್ತನಾಢ್ಯೇ || ೬ ||

ಗತಾಸೂನಾಂ ಬಾಹುಪ್ರಕರಕೃತಕಾಂಚೀಪರಿಲಸ-
-ನ್ನಿತಂಬಾಂ ದಿಗ್ವಸ್ತ್ರಾಂ ತ್ರಿಭುವನವಿಧಾತ್ರೀಂ ತ್ರಿನಯನಾಮ್ |
ಶ್ಮಶಾನಸ್ಥೇ ತಲ್ಪೇ ಶವಹೃದಿ ಮಹಾಕಾಲಸುರತ-
-ಪ್ರಸಕ್ತಾಂ ತ್ವಾಂ ಧ್ಯಾಯನ್ ಜನನಿ ಜಡಚೇತಾ ಅಪಿ ಕವಿಃ || ೭ ||

ಶಿವಾಭಿರ್ಘೋರಾಭಿಃ ಶವನಿವಹಮುಂಡಾಽಸ್ಥಿ ನಿಕರೈಃ
ಪರಂ ಸಂಕೀರ್ಣಾಯಾಂ ಪ್ರಕಟಿತಚಿತಾಯಾಂ ಹರವಧೂಮ್ |
ಪ್ರವಿಷ್ಟಾಂ ಸಂತುಷ್ಟಾಮುಪರಿಸುರತೇನಾತಿ ಯುವತೀ
ಸದಾ ತ್ವಾಂ ಧ್ಯಾಯಂತಿ ಕ್ವಚಿದಪಿ ನ ತೇಷಾಂ ಪರಿಭವಃ || ೮ ||

ವದಾಮಸ್ತೇ ಕಿಂ ವಾ ಜನನಿ ವಯಮುಚ್ಚೈರ್ಜಡಧಿಯೋ
ನ ಧಾತಾ ನಾಪೀಶೋ ಹರಿರಪಿ ನ ತೇ ವೇತ್ತಿ ಪರಮಮ್ |
ತಥಾಪಿ ತ್ವದ್ಭಕ್ತಿರ್ಮುಖರಯತಿ ಚಾಸ್ಮಾಕಮಸಿತೇ
ತದೇತತ್ ಕ್ಷಂತವ್ಯಂ ನ ಖಲು ಪಶುರೋಷಃ ಸಮುಚಿತಃ || ೯ ||

ಸಮಂತಾದಾಪೀನಸ್ತನಜಘನದೃಗ್ಯೌವನವತೀ
ರತಾಸಕ್ತೋ ನಕ್ತಂ ಯದಿ ಜಪತಿ ಭಕ್ತಸ್ತವ ಮನುಮ್ |
ವಿವಾಸಾಸ್ತ್ವಾಂ ಧ್ಯಾಯನ್ ಗಲಿತಚಿಕುರಸ್ತಸ್ಯ ವಶಗಾಃ
ಸಮಸ್ತಾಃ ಸಿದ್ಧೌಘಾ ಭುವಿ ಚಿರತರಂ ಜೀವತಿ ಕವಿಃ || ೧೦ ||

ಸಮಾಃ ಸ್ವಸ್ಥೀಭೂತಾಂ ಜಪತಿ ವಿಪರೀತಾಂ ಯದಿ ಸದಾ
ವಿಚಿಂತ್ಯ ತ್ವಾಂ ಧ್ಯಾಯನ್ನತಿಶಯಮಹಾಕಾಲಸುರತಾಮ್ |
ತದಾ ತಸ್ಯ ಕ್ಷೋಣೀತಲವಿಹರಮಾಣಸ್ಯ ವಿದುಷಃ
ಕರಾಂಭೋಜೇ ವಶ್ಯಾ ಹರವಧು ಮಹಾಸಿದ್ಧಿ ನಿವಹಾಃ || ೧೧ ||

ಪ್ರಸೂತೇ ಸಂಸಾರಂ ಜನನಿ ಜಗತೀಂ ಪಾಲಯತಿ ಚ
ಸಮಸ್ತಂ ಕ್ಷಿತ್ಯಾದಿ ಪ್ರಳಯಸಮಯೇ ಸಂಹರತಿ ಚ |
ಅತಸ್ತ್ವಾಂ ಧಾತಾಽಪಿ ತ್ರಿಭುವನಪತಿಃ ಶ್ರೀಪತಿರಪಿ
ಮಹೇಶೋಽಪಿ ಪ್ರಾಯಃ ಸಕಲಮಪಿ ಕಿಂ ಸ್ತೌಮಿ ಭವತೀಮ್ || ೧೨ ||

ಅನೇಕೇ ಸೇವಂತೇ ಭವದಧಿಕಗೀರ್ವಾಣನಿವಹಾನ್
ವಿಮೂಢಾಸ್ತೇ ಮಾತಃ ಕಿಮಪಿ ನ ಹಿ ಜಾನಂತಿ ಪರಮಮ್ |
ಸಮಾರಾಧ್ಯಾಮಾದ್ಯಾಂ ಹರಿಹರವಿರಿಂಚ್ಯಾದಿವಿಬುಧೈಃ
ಪ್ರಪನ್ನೋಽಸ್ಮಿ ಸ್ವೈರಂ ರತಿರಸಮಹಾನಂದನಿರತಾಮ್ || ೧೩ ||

ಧರಿತ್ರೀ ಕೀಲಾಲಂ ಶುಚಿರಪಿ ಸಮೀರೋಽಪಿ ಗಗನಂ
ತ್ವಮೇಕಾ ಕಲ್ಯಾಣೀ ಗಿರಿಶರಮಣೀ ಕಾಳಿ ಸಕಲಮ್ |
ಸ್ತುತಿಃ ಕಾ ತೇ ಮಾತಸ್ತವ ಕರುಣಯಾ ಮಾಮಗತಿಕಂ
ಪ್ರಸನ್ನಾ ತ್ವಂ ಭೂಯಾ ಭವಮನನುಭೂಯಾನ್ಮಮ ಜನುಃ || ೧೪ ||

ಶ್ಮಶಾನಸ್ಥಃ ಸುಸ್ಥೋ ಗಲಿತಚಿಕುರೋ ದಿಕ್ಪಟಧರಃ
ಸಹಸ್ರಂ ತ್ವರ್ಕಾಣಾಂ ನಿಜಗಲಿತವೀರ್ಯೇಣ ಕುಸುಮಮ್ |
ಜಪಂಸ್ತ್ವತ್ ಪ್ರತ್ಯೇಕಂ ಮನುಮಪಿ ತವ ಧ್ಯಾನನಿರತೋ
ಮಹಾಕಾಳಿ ಸ್ವೈರಂ ಸ ಭವತಿ ಧರಿತ್ರೀ ಪರಿವೃಢಃ || ೧೫ ||

ಗೃಹೇ ಸಮ್ಮಾರ್ಜನ್ಯಾ ಪರಿಗಳಿತ ವೀರ್ಯಂ ಹಿ ಚಿಕುರಂ
ಸಮೂಲಂ ಮಧ್ಯಾಹ್ನೇ ವಿತರತಿ ಚಿತಾಯಾಂ ಕುಜದಿನೇ |
ಸಮುಚ್ಚಾರ್ಯ ಪ್ರೇಮ್ಣಾ ಮನುಮಪಿ ಸಕೃತ್ ಕಾಳಿ ಸತತಂ
ಗಜಾರೂಢೋ ಯಾತಿ ಕ್ಷಿತಿಪರಿವೃಢಃ ಸತ್ಕವಿವರಃ || ೧೬ ||

ಸುಪುಷ್ಪೈರಾಕೀರ್ಣಂ ಕುಸುಮಧನುಷೋಮಂದಿರಮಹೋ
ಪುರೋ ಧ್ಯಾಯನ್ ಧ್ಯಾಯನ್ ಯದಿ ಜಪತಿ ಭಕ್ತಸ್ತವ ಮನುಮ್ |
ಸಗಂಧರ್ವಶ್ರೇಣೀಪತಿರಪಿ ಕವಿತ್ವಾಮೃತನದೀ
ನದೀನಃ ಪರ್ಯಂತೇ ಪರಮಪದಲೀನಃ ಪ್ರಭವತಿ || ೧೭ ||

ತ್ರಿಪಂಚಾರೇ ಪೀಠೇ ಶವಶಿವಹೃದಿ ಸ್ಮೇರವದನಾಂ
ಮಹಾಕಾಲೇನೋಚ್ಚೈರ್ಮದನರಸಲಾವಣ್ಯನಿರತಾಮ್ |
ಸಮಾಸಕ್ತೋ ನಕ್ತಂ ಸ್ವಯಮಪಿ ರತಾನಂದನಿರತೋ
ಜನೋ ಯೋ ಧ್ಯಾಯೇತ್ತ್ವಾಂ ಜನನಿ ಕಿಲ ಸಸ್ಯಾತ್ ಸ್ಮರಹರಃ || ೧೮ ||

ಸಲೋಮಾಸ್ಥಿ ಸ್ವೈರಂ ಪಲಲಮಪಿ ಮಾರ್ಜಾರಮಸಿತೇ
ಪರಂ ಚೌಷ್ಟ್ರಂ ಮೈಷಂ ನರಮಹಿಷಯೋಶ್ಛಾಗಮಪಿ ವಾ |
ಬಲಿಂ ತೇ ಪೂಜಾಯಾಮಪಿ ವಿತರತಾಂ ಮರ್ತ್ಯವಸತಾಂ
ಸತಾಂ ಸಿದ್ಧಿಃ ಸರ್ವಾ ಪ್ರತಿಪದಮಪೂರ್ವಾ ಪ್ರಭವತಿ || ೧೯ ||

ವಶೀ ಲಕ್ಷಂ ಮಂತ್ರಂ ಪ್ರಜಪತಿ ಹವಿಷ್ಯಾಶನರತೋ
ದಿವಾ ಮಾತರ್ಯುಷ್ಮಚ್ಚರಣಯುಗಳ ಧ್ಯಾನ ನಿಪುಣಃ |
ಪರಂ ನಕ್ತಂ ನಗ್ನೋ ನಿಧುವನ ವಿನೋದೇನ ಚ ಮನುಂ
ಜಪೇಲ್ಲಕ್ಷಂ ಸಮ್ಯಕ್ ಸ್ಮರಹರಸಮಾನಃ ಕ್ಷಿತಿತಲೇ || ೨೦ ||

ಇದಂ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಮಾತಸ್ತವ ಮನುಸಮುದ್ಧಾರಣ ಜನುಃ
ಸ್ವರೂಪಾಖ್ಯಂ ಪಾದಾಂಬುಜಯುಗಳಪೂಜಾವಿಧಿಯುತಮ್ |
ನಿಶಾರ್ಧೇ ವಾ ಪೂಜಾಸಮಯಮಧಿ ವಾ ಯಸ್ತು ಪಠತಿ
ಪ್ರಲಾಪಸ್ತಸ್ಯಾಪಿ ಪ್ರಸರತಿ ಕವಿತ್ವಾಮೃತರಸಃ || ೨೧ ||

ಕುರಂಗಾಕ್ಷೀಬೃಂದಂ ತಮನುಸರತಿ ಪ್ರೇಮತರಳಂ
ವಶಸ್ತಸ್ಯ ಕ್ಷೋಣೀಪತಿರಪಿ ಕುಬೇರಪ್ರತಿನಿಧಿಃ |
ರಿಪುಃ ಕಾರಾಗಾರಂ ಕಲಯತಿ ಚ ತಂ ಕೇಳಿಕಲಯಾ
ಚಿರಂ ಜೀವನ್ಮುಕ್ತಃ ಸ ಭವತಿ ಚ ಭಕ್ತಃ ಪ್ರತಿಜನುಃ || ೨೨ ||

ಇತಿ ಶ್ರೀಮಹಾಕಾಲವಿರಚಿತಂ ಶ್ರೀ ಕಾಳೀ ಕರ್ಪೂರ ಸ್ತೋತ್ರಮ್ |


ಇನ್ನಷ್ಟು ಶ್ರೀ ಕಾಳಿಕಾ ಸ್ತೋತ್ರಗಳು ನೋಡಿ.


మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)

Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments
error: Not allowed