Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
ಅಗಸ್ತ್ಯ ಉವಾಚ |
ಅತಃ ಪರಂ ಭರತಸ್ಯ ಕವಚಂ ತೇ ವದಾಮ್ಯಹಮ್ |
ಸರ್ವಪಾಪಹರಂ ಪುಣ್ಯಂ ಸದಾ ಶ್ರೀರಾಮಭಕ್ತಿದಮ್ || ೧ ||
ಕೈಕೇಯೀತನಯಂ ಸದಾ ರಘುವರನ್ಯಸ್ತೇಕ್ಷಣಂ ಶ್ಯಾಮಲಂ
ಸಪ್ತದ್ವೀಪಪತೇರ್ವಿದೇಹತನಯಾಕಾಂತಸ್ಯ ವಾಕ್ಯೇ ರತಮ್ |
ಶ್ರೀಸೀತಾಧವಸವ್ಯಪಾರ್ಶ್ವನಿಕಟೇ ಸ್ಥಿತ್ವಾ ವರಂ ಚಾಮರಂ
ಧೃತ್ವಾ ದಕ್ಷಿಣಸತ್ಕರೇಣ ಭರತಂ ತಂ ವೀಜಯಂತಂ ಭಜೇ || ೨ ||
ಅಸ್ಯ ಶ್ರೀಭರತಕವಚಮಂತ್ರಸ್ಯ ಅಗಸ್ತ್ಯ ಋಷಿಃ ಶ್ರೀಭರತೋ ದೇವತಾ ಅನುಷ್ಟುಪ್ ಛಂದಃ ಶಂಖ ಇತಿ ಬೀಜಂ ಕೈಕೇಯೀನಂದನ ಇತಿ ಶಕ್ತಿಃ ಭರತಖಂಡೇಶ್ವರ ಇತಿ ಕೀಲಕಂ ರಾಮಾನುಜ ಇತ್ಯಸ್ತ್ರಂ ಸಪ್ತದ್ವೀಪೇಶ್ವರದಾಸ ಇತಿ ಕವಚಂ ರಾಮಾಂಶಜ ಇತಿ ಮಂತ್ರಃ ಶ್ರೀಭರತಪ್ರೀತ್ಯರ್ಥಂ ಸಕಲಮನೋರಥಸಿದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ ಜಪೇ ವಿನಿಯೋಗಃ ||
ಅಥ ಕರನ್ಯಾಸಃ |
ಓಂ ಭರತಾಯ ಅಂಗುಷ್ಠಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಓಂ ಶಂಖಾಯ ತರ್ಜನೀಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಓಂ ಕೈಕೇಯೀನಂದನಾಯ ಮಧ್ಯಮಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಓಂ ಭರತಖಂಡೇಶ್ವರಾಯ ಅನಾಮಿಕಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಓಂ ರಾಮಾನುಜಾಯ ಕನಿಷ್ಠಿಕಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಓಂ ಸಪ್ತದ್ವೀಪೇಶ್ವರಾಯ ಕರತಲಕರಪೃಷ್ಠಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ |
ಅಥ ಅಂಗನ್ಯಾಸಃ |
ಓಂ ಭರತಾಯ ಹೃದಯಾಯ ನಮಃ |
ಓಂ ಶಂಖಾಯ ಶಿರಸೇ ಸ್ವಾಹಾ |
ಓಂ ಕೈಕೇಯೀನಂದನಾಯ ಶಿಖಾಯೈ ವಷಟ್ |
ಓಂ ಭರತಖಂಡೇಶ್ವರಾಯ ಕವಚಾಯ ಹುಮ್ |
ಓಂ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನೇತ್ರತ್ರಯಾಯ ವೌಷಟ್ |
ಓಂ ಸಪ್ತದ್ವೀಪೇಶ್ವರಾಯ ಅಸ್ತ್ರಾಯ ಫಟ್ |
ಓಂ ರಾಮಾಂಶಜಾಯ ಚೇತಿ ದಿಗ್ಬಂಧಃ |
ಅಥ ಧ್ಯಾನಮ್ |
ರಾಮಚಂದ್ರಸವ್ಯಪಾರ್ಶ್ವೇ ಸ್ಥಿತಂ ಕೇಕಯಜಾಸುತಮ್ |
ರಾಮಾಯ ಚಾಮರೇಣೈವ ವೀಜಯಂತಂ ಮನೋರಮಮ್ || ೧ ||
ರತ್ನಕುಂಡಲಕೇಯೂರಕಂಕಣಾದಿಸುಭೂಷಿತಮ್ |
ಪೀತಾಂಬರಪರೀಧಾನಂ ವನಮಾಲಾವಿರಾಜಿತಮ್ || ೨ ||
ಮಾಂಡವೀಧೌತಚರಣಂ ರಶನಾನೂಪುರಾನ್ವಿತಮ್ |
ನೀಲೋತ್ಪಲದಲಶ್ಯಾಮಂ ದ್ವಿಜರಾಜಸಮಾನನಮ್ || ೩ ||
ಆಜಾನುಬಾಹುಂ ಭರತಖಂಡಸ್ಯ ಪ್ರತಿಪಾಲಕಮ್ |
ರಾಮಾನುಜಂ ಸ್ಮಿತಾಸ್ಯಂ ಚ ಶತ್ರುಘ್ನಪರಿವಂದಿತಮ್ || ೪ ||
ರಾಮನ್ಯಸ್ತೇಕ್ಷಣಂ ಸೌಮ್ಯಂ ವಿದ್ಯುತ್ಪುಂಜಸಮಪ್ರಭಮ್ |
ರಾಮಭಕ್ತಂ ಮಹಾವೀರಂ ವಂದೇ ತಂ ಭರತಂ ಶುಭಮ್ || ೫ ||
ಏವಂ ಧ್ಯಾತ್ವಾ ತು ಭರತಂ ರಾಮಪಾದೇಕ್ಷಣಂ ಹೃದಿ |
ಕವಚಂ ಪಠನೀಯಂ ಹಿ ಭರತಸ್ಯೇದಮುತ್ತಮಮ್ || ೬ ||
ಅಥ ಕವಚಮ್ |
ಪೂರ್ವತೋ ಭರತಃ ಪಾತು ದಕ್ಷಿಣೇ ಕೈಕಯೀಸುತಃ |
ನೃಪಾತ್ಮಜಃ ಪ್ರತೀಚ್ಯಾಂ ಹಿ ಪಾತೂದೀಚ್ಯಾಂ ರಘೂತ್ತಮಃ || ೭ ||
ಅಧಃ ಪಾತು ಶ್ಯಾಮಲಾಂಗಶ್ಚೋರ್ಧ್ವಂ ದಶರಥಾತ್ಮಜಃ |
ಮಧ್ಯೇ ಭರತವರ್ಷೇಶಃ ಸರ್ವತಃ ಸೂರ್ಯವಂಶಜಃ || ೮ ||
ಶಿರಸ್ತಕ್ಷಪಿತಾ ಪಾತು ಭಾಲಂ ಪಾತು ಹರಿಪ್ರಿಯಃ |
ಭ್ರುವೋರ್ಮಧ್ಯಂ ಜನಕಜಾವಾಕ್ಯೈಕತತ್ಪರೋಽವತು || ೯ ||
ಪಾತು ಜನಕಜಾಮಾತಾ ಮಮ ನೇತ್ರೇ ಸದಾತ್ರ ಹಿ |
ಕಪೋಲೌ ಮಾಂಡವೀಕಾಂತಃ ಕರ್ಣಮೂಲೇ ಸ್ಮಿತಾನನಃ || ೧೦ ||
ನಾಸಾಗ್ರಂ ಮೇ ಸದಾ ಪಾತು ಕೈಕೇಯೀತೋಷವರ್ಧನಃ |
ಉದಾರಾಂಗೋ ಮುಖಂ ಪಾತು ವಾಣೀಂ ಪಾತು ಜಟಾಧರಃ || ೧೧ ||
ಪಾತು ಪುಷ್ಕರತಾತೋ ಮೇ ಜಿಹ್ವಾಂ ದಂತಾನ್ ಪ್ರಭಾಮಯಃ |
ಚುಬುಕಂ ವಲ್ಕಲಧರಃ ಕಂಠಂ ಪಾತು ವರಾನನಃ || ೧೨ ||
ಸ್ಕಂಧೌ ಪಾತು ಜಿತಾರಾತಿರ್ಭುಜೌ ಶತ್ರುಘ್ನವಂದಿತಃ |
ಕರೌ ಕವಚಧಾರೀ ಚ ನಖಾನ್ ಖಡ್ಗಧರೋಽವತು || ೧೩ ||
ಕುಕ್ಷೀ ರಾಮಾನುಜಃ ಪಾತು ವಕ್ಷಃ ಶ್ರೀರಾಮವಲ್ಲಭಃ |
ಪಾರ್ಶ್ವೇ ರಾಘವಪಾರ್ಶ್ವಸ್ಥಃ ಪಾತು ಪೃಷ್ಠಂ ಸುಭಾಷಣಃ || ೧೪ ||
ಜಠರಂ ಚ ಧನುರ್ಧಾರೀ ನಾಭಿಂ ಶರಕರೋಽವತು |
ಕಟಿಂ ಪದ್ಮೇಕ್ಷಣಃ ಪಾತು ಗುಹ್ಯಂ ರಾಮೈಕಮಾನಸಃ || ೧೫ ||
ರಾಮಮಿತ್ರಂ ಪಾತು ಲಿಂಗಮೂರೂ ಶ್ರೀರಾಮಸೇವಕಃ |
ನಂದಿಗ್ರಾಮಸ್ಥಿತಃ ಪಾತು ಜಾನುನೀ ಮಮ ಸರ್ವದಾ || ೧೬ ||
ಶ್ರೀರಾಮಪಾದುಕಾಧಾರೀ ಪಾತು ಜಂಘೇ ಸದಾ ಮಮ |
ಗುಲ್ಫೌ ಶ್ರೀರಾಮಬಂಧುಶ್ಚ ಪಾದೌ ಪಾತು ಸುರಾರ್ಚಿತಃ || ೧೭ ||
ರಾಮಾಜ್ಞಾಪಾಲಕಃ ಪಾತು ಮಮಾಂಗಾನ್ಯತ್ರ ಸರ್ವದಾ |
ಮಮ ಪಾದಾಂಗುಳೀಃ ಪಾತು ರಘುವಂಶಸುಭೂಷಣಃ || ೧೮ ||
ರೋಮಾಣಿ ಪಾತು ಮೇ ರಮ್ಯಃ ಪಾತು ರಾತ್ರೌ ಸುಧೀರ್ಮಮ |
ತೂಣೀರಧಾರೀ ದಿವಸಂ ದಿಕ್ಪಾತು ಮಮ ಸರ್ವದಾ || ೧೯ ||
ಸರ್ವಕಾಲೇಷು ಮಾಂ ಪಾತು ಪಾಂಚಜನ್ಯಃ ಸದಾ ಭುವಿ |
ಏವಂ ಶ್ರೀಭರತಸ್ಯೇದಂ ಸುತೀಕ್ಷ್ಣ ಕವಚಂ ಶುಭಮ್ || ೨೦ ||
ಮಯಾ ಪ್ರೋಕ್ತಂ ತವಾಗ್ರೇ ಹಿ ಮಹಾಮಂಗಳಕಾರಕಮ್ |
ಸ್ತೋತ್ರಾಣಾಮುತ್ತಮಂ ಸ್ತೋತ್ರಮಿದಂ ಜ್ಞೇಯಂ ಸುಪುಣ್ಯದಮ್ || ೨೧ ||
ಪಠನೀಯಂ ಸದಾ ಭಕ್ತ್ಯಾ ರಾಮಚಂದ್ರಸ್ಯ ಹರ್ಷದಮ್ |
ಪಠಿತ್ವಾ ಭರತಸ್ಯೇದಂ ಕವಚಂ ರಘುನಂದನಃ || ೨೨ ||
ಯಥಾ ಯಾತಿ ಪರಂ ತೋಷಂ ತಥಾ ಸ್ವಕವಚೇನ ನ |
ತಸ್ಮಾದೇತತ್ಸದಾ ಜಪ್ಯಂ ಕವಚಾನಾಮನುತ್ತಮಮ್ || ೨೩ ||
ಅಸ್ಯಾತ್ರ ಪಠನಾನ್ಮರ್ತ್ಯಃ ಸರ್ವಾನ್ಕಾಮಾನವಾಪ್ನುಯಾತ್ |
ವಿದ್ಯಾಕಾಮೋ ಲಭೇದ್ವಿದ್ಯಾಂ ಪುತ್ರಕಾಮೋ ಲಭೇತ್ಸುತಮ್ || ೨೪ ||
ಪತ್ನೀಕಾಮೋ ಲಭೇತ್ ಪತ್ನೀಂ ಧನಾರ್ಥೀ ಧನಮಾಪ್ನುಯಾತ್ |
ಯದ್ಯನ್ಮನೋಽಭಿಲಷಿತಂ ತತ್ತತ್ಕವಚಪಾಠತಃ || ೨೫ ||
ಲಭ್ಯತೇ ಮಾನವೈರತ್ರ ಸತ್ಯಂ ಸತ್ಯಂ ವದಾಮ್ಯಹಮ್ |
ತಸ್ಮಾತ್ಸದಾ ಜಪನೀಯಂ ರಾಮೋಪಾಸಕಮಾನವೈಃ || ೨೬ ||
ಇತಿ ಶ್ರೀಮದಾನಂದರಾಮಾಯಣೇ ಸುತೀಕ್ಷ್ಣಾಗಸ್ತ್ಯಸಂವಾದೇ ಶ್ರೀಭರತಕವಚಮ್ |
ಇನ್ನಷ್ಟು ಶ್ರೀ ರಾಮ ಸ್ತೋತ್ರಗಳು ನೋಡಿ.
మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)
Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

