Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
<< ತ್ರಿಂಶ ದಶಕಮ್ (೩೦) ಶ್ರೀಪಾರ್ವತ್ಯವತಾರಮ್
|| ಭ್ರಾಮರ್ಯವತಾರಮ್ ||
ಕಶ್ಚಿತ್ಪುರಾ ಮಂತ್ರಮುದೀರ್ಯ ಗಾಯ-
-ತ್ರೀತಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧಂ ದಿತಿಜೋಽರುಣಾಖ್ಯಃ |
ಚಿರಾಯ ಕೃತ್ವಾ ತಪ ಆತ್ಮಯೋನೇಃ
ಪ್ರಸಾದಿತಾದಾಪ ವರಾನಪೂರ್ವಾನ್ || ೩೧-೧ ||
ಸ್ತ್ರೀಪುಂಭಿರಸ್ತ್ರೈಶ್ಚ ರಣೇ ದ್ವಿಪಾದೈ-
-ಶ್ಚತುಷ್ಪದೈಶ್ಚಾಪ್ಯುಭಯಾತ್ಮಕೈಶ್ಚ |
ಅವಧ್ಯತಾಂ ದೇವಪರಾಜಯಂ ಚ
ಲಬ್ಧ್ವಾ ಸ ದೃಪ್ತೋ ದಿವಮಾಸಸಾದ || ೩೧-೨ ||
ರಣೇ ಜಿತಾ ದೈತ್ಯಭಯೇನ ಲೋಕ-
-ಪಾಲೈಃ ಸಹ ಸ್ವಸ್ವಪದಾನಿ ಹಿತ್ವಾ |
ದೇವಾ ದ್ರುತಾಃ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಶಿವಂ ರಿಪೂಣಾಂ
ಸಮ್ಯಗ್ವಧೋಪಾಯಮಚಿಂತಯಂಶ್ಚ || ೩೧-೩ ||
ತದಾಽಭವತ್ಕಾಪ್ಯಶರೀರಿಣೀ ವಾ-
-ಗ್ಭಜೇತ ದೇವೀಂ ಶುಭಮೇವ ವಃ ಸ್ಯಾತ್ |
ದೈತ್ಯೋಽರುಣೋ ವರ್ಧಯತೀಹ ಗಾಯ-
-ತ್ರ್ಯುಪಾಸನೇನಾತ್ಮಬಲಂ ತ್ವಧೃಷ್ಯಮ್ || ೩೧-೪ ||
ಯದ್ಯೇಷ ತಂ ಮಂತ್ರಜಪಂ ಜಹಾತಿ
ಸ ದುರ್ಬಲಃ ಸಾಧ್ಯವಧೋಽಪಿ ಚ ಸ್ಯಾತ್ |
ಏವಂ ನಿಶಮ್ಯ ತ್ರಿದಶೈಃ ಪ್ರಹೃಷ್ಟೈ-
-ರಭ್ಯರ್ಥಿತೋ ದೇವಗುರುಃ ಪ್ರತಸ್ಥೇ || ೩೧-೫ ||
ಸ ಪ್ರಾಪ ದೈತ್ಯಂ ಯತಿರೂಪಧಾರೀ
ಪ್ರತ್ಯುದ್ಗತೋ ಮಂತ್ರಜಪಾತಿಸಕ್ತಮ್ |
ಸ್ಮಿತಾರ್ದ್ರಮೂಚೇ ಕುಶಲೀ ಸಬಂಧು-
-ಮಿತ್ರೋ ಭವಾನ್ ಕಿಂ ಜಗದೇಕವೀರ || ೩೧-೬ ||
ದೈತ್ಯಸ್ಯ ತೇ ಮಂತ್ರಜಪೇನ ಕಿಂ ಯೋ
ನೂನಂ ಬಲಿಷ್ಠಂ ತ್ವಬಲಂ ಕರೋತಿ |
ಯೇನೈವ ದೇವಾ ಅಬಲಾ ರಣೇಷು
ತ್ವಯಾ ಜಿತಾಸ್ತ್ವಂ ಸ್ವಹಿತಂ ಕುರುಷ್ವ || ೩೧-೭ ||
ಸಂನ್ಯಾಸಿನೋ ಮಂತ್ರಜಪೇನ ರಾಗ-
-ದ್ವೇಷಾದಿ ಜೇತುಂ ಸತತಂ ಯತಂತೇ |
ನ ತ್ವಂ ಯತಿರ್ನಾಪಿ ಮುಮುಕ್ಷುರರ್ಥ-
-ಕಾಮಾತಿಸಕ್ತಸ್ಯ ಜಪೇನ ಕಿಂ ತೇ || ೩೧-೮ ||
ಏಕಂ ಹಿ ಮಂತ್ರಂ ಸಮುಪಾಸ್ವಹೇ ದ್ವೌ
ತೇನಾಸಿ ಮಿತ್ರಂ ಮಮ ತದ್ವದಾಮಿ |
ಮಂತ್ರಶ್ಚ ಮೇ ಮುಕ್ತಿದ ಏವ ತುಭ್ಯಂ
ವೃದ್ಧಿಂ ನ ದದ್ಯಾದಯಮಿತ್ಯವೇಹಿ || ೩೧-೯ ||
ಬೃಹಸ್ಪತಾವೇವಮುದೀರ್ಯ ಯಾತೇ
ಸತ್ಯಂ ತದುಕ್ತಂ ದಿತಿಜೋ ವಿಚಿಂತ್ಯ |
ಕ್ರಮಾಜ್ಜಹೌ ಮಂತ್ರಜಪಂ ಸದಾ ಹಿ
ಮೂಢಃ ಪರಪ್ರೋಕ್ತವಿನೇಯಬುದ್ಧಿಃ || ೩೧-೧೦ ||
ಏವಂ ಗುರೌ ಕುರ್ವತಿ ದೈತ್ಯಭೀತೈಃ
ಕೃತ್ವಾ ತಪೋಯೋಗಜಪಾಧ್ವರಾದಿ |
ಜಾಂಬೂನದೇಶ್ವರ್ಯಮರೈಃ ಸ್ತುತಾ ತ್ವಂ
ಪ್ರಸಾದಿತಾ ಪ್ರಾದುರಭೂಃ ಕೃಪಾರ್ದ್ರಾ || ೩೧-೧೧ ||
ತ್ವದ್ದೇಹಜಾತೈರ್ಭ್ರಮರೈರನಂತೈ-
-ರ್ದೈತ್ಯಃ ಸಸೈನ್ಯೋ ವಿಫಲಾಸ್ತ್ರಶಸ್ತ್ರಃ |
ದಷ್ಟೋ ಹತಸ್ತ್ವಂ ಚ ನುತಿಪ್ರಸನ್ನಾ
ಪಶ್ಯತ್ಸು ದೇವೇಷು ತಿರೋಹಿತಾಽಭೂಃ || ೩೧-೧೨ ||
ಸ್ವದೇಹತೋ ವೈ ಭ್ರಮರಾನ್ ವಿಧಾತ್ರೀ
ತ್ವಂ ಭ್ರಾಮರೀತಿ ಪ್ರಥಿತಾ ಜಗತ್ಸು |
ಅಹೋ ವಿಚಿತ್ರಾಸ್ತವ ದೇವಿ ಲೀಲಾಃ
ನಮೋ ನಮಸ್ತೇ ಭುವನೇಶಿ ಮಾತಃ || ೩೧-೧೩ ||
ದ್ವಾತ್ರಿಂಶ ದಶಕಮ್ (೩೨) – ಯಕ್ಷ ಕಥಾ >>
ಸಂಪೂರ್ಣ ದೇವೀ ನಾರಾಯಣೀಯಂ ನೋಡಿ.
గమనిక : మా తదుపరి ప్రచురణ "శ్రీ దక్షిణామూర్తి స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ప్రింటు చేయుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.
పైరసీ ప్రకటన : శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు మరియు నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ కలిసి స్తోత్రనిధి పుస్తకాలను ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.