Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / English (IAST)
ಚತುರಶೀತಿತಮದಶಕಮ್ (೮೪) – ಸಮನ್ತಪಞ್ಚಕತೀರ್ಥಯಾತ್ರಾ | – ಬನ್ಧುಮಿತ್ರಾದಿ ಸಮಾಗಮಮ್ |
ಕ್ವಚಿದಥ ತಪನೋಪರಾಗಕಾಲೇ
ಪುರಿ ನಿದಧತ್ಕೃತವರ್ಮಕಾಮಸೂನೂ |
ಯದುಕುಲಮಹಿಲಾವೃತಃ ಸುತೀರ್ಥಂ
ಸಮುಪಗತೋಽಸಿ ಸಮನ್ತಪಞ್ಚಕಾಖ್ಯಮ್ || ೮೪-೧ ||
ಬಹುತರಜನತಾಹಿತಾಯ ತತ್ರ
ತ್ವಮಪಿ ಪುನರ್ವಿನಿಮಜ್ಜ್ಯ ತೀರ್ಥತೋಯಮ್ |
ದ್ವಿಜಗಣಪರಿಮುಕ್ತವಿತ್ತರಾಶಿಃ
ಸಮಮಿಲಥಾಃ ಕುರುಪಾಣ್ಡವಾದಿಮಿತ್ರೈಃ || ೮೪-೨ ||
ತವ ಖಲು ದಯಿತಾಜನೈಃ ಸಮೇತಾ
ದ್ರುಪದಸುತಾ ತ್ವಯಿ ಗಾಢಭಕ್ತಿಭಾರಾ |
ತದುದಿತಭವದಾಹೃತಿಪ್ರಕಾರೈ-
ರತಿಮುಮುದೇ ಸಮಮನ್ಯಭಾಮಿನೀಭಿಃ || ೮೪-೩ ||
ತದನು ಚ ಭಗವನ್ ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ಗೋಪಾ-
ನತಿಕುತುಕಾದುಪಗಮ್ಯ ಮಾನಯಿತ್ವಾ |
ಚಿರತರವಿರಹಾತುರಾಙ್ಗರೇಖಾಃ
ಪಶುಪವಧೂಃ ಸರಸಂ ತ್ವಮನ್ವಯಾಸೀಃ || ೮೪-೪ ||
ಸಪದಿ ಚ ಭವದೀಕ್ಷಣೋತ್ಸವೇನ
ಪ್ರಮುದಿತಮಾನಹೃದಾಂ ನಿತಂಬಿನೀನಾಮ್ | [** ಪ್ರಮುಷಿತ **]
ಅತಿರಸಪರಿಮುಕ್ತಕಞ್ಚುಲೀಕೇ
ಪರಿಚಿತಹೃದ್ಯತರೇ ಕುಚೇ ನ್ಯಲೈಷೀಃ || ೮೪-೫ ||
ರಿಪುಜನಕಲಹೈಃ ಪುನಃ ಪುನರ್ಮೇ
ಸಮುಪಗತೈರಿಯತೀ ವಿಲಂಬನಾಭೂತ್ |
ಇತಿ ಕೃತಪರಿರಂಭಣೇ ತ್ವಯಿ ದ್ರಾ-
ಗತಿವಿವಶಾ ಖಲು ರಾಧಿಕಾ ನಿಲಿಲ್ಯೇ || ೮೪-೬ ||
ಅಪಗತವಿರಹವ್ಯಥಾಸ್ತದಾ ತಾ
ರಹಸಿ ವಿಧಾಯ ದದಾಥ ತತ್ತ್ವಬೋಧಮ್ |
ಪರಮಸುಖಚಿದಾತ್ಮಕೋಽಹಮಾತ್ಮೇ-
ತ್ಯುದಯತು ವಃ ಸ್ಫುಟಮೇವ ಚೇತಸೀತಿ || ೮೪-೭ ||
ಸುಖರಸಪರಿಮಿಶ್ರಿತೋ ವಿಯೋಗಃ
ಕಿಮಪಿ ಪುರಾಽಭವದುದ್ಧವೋಪದೇಶೈಃ |
ಸಮಭವದಮುತಃ ಪರಂ ತು ತಾಸಾಂ
ಪರಮಸುಖೈಕ್ಯಮಯೀ ಭವದ್ವಿಚಿನ್ತಾ || ೮೪-೮ ||
ಮುನಿವರನಿವಹೈಸ್ತವಾಥ ಪಿತ್ರಾ
ದುರಿತಶಮಾಯ ಶುಭಾನಿ ಪೃಚ್ಛ್ಯಮಾನೈಃ |
ತ್ವಯಿ ಸತಿ ಕಿಮಿದಂ ಶುಭಾನ್ತರೈರಿ-
ತ್ಯುರುಹಸಿತೈರಪಿ ಯಾಜಿತಸ್ತದಾಸೌ || ೮೪-೯ ||
ಸುಮಹತಿ ಯಜನೇ ವಿತಾಯಮಾನೇ
ಪ್ರಮುದಿತಮಿತ್ರಜನೇ ಸಹೈವ ಗೋಪಾಃ |
ಯದುಜನಮಹಿತಾಸ್ತ್ರಿಮಾಸಮಾತ್ರಂ
ಭವದನುಷಙ್ಗರಸಂ ಪುರೇವ ಭೇಜುಃ || ೮೪-೧೦ ||
ವ್ಯಪಗಮಸಮಯೇ ಸಮೇತ್ಯ ರಾಧಾಂ
ದೃಢಮುಪಗೂಹ್ಯ ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ವೀತಖೇದಾಮ್ |
ಪ್ರಮುದಿತಹೃದಯಃ ಪುರಂ ಪ್ರಯಾತಃ
ಪವನಪುರೇಶ್ವರ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಗದೇಭ್ಯಃ || ೧೧ ||
ಇತಿ ಚತುರಶೀತಿತಮದಶಕಂ ಸಮಾಪ್ತಂ
ಸಂಪೂರ್ಣ ನಾರಾಯಣೀಯಂ ನೋಡಿ.
పైరసీ ప్రకటన : నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ మరియు శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు కలిసి మా రెండు పుస్తకాలను ("శ్రీ వారాహీ స్తోత్రనిధి" మరియు "శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రనిధి") ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.