Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
ಪ್ರಥಮದಶಕಂ (೧) – ಭಗವತಃ ಸ್ವರೂಪಂ ತಥಾ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ
ಸಾಂದ್ರಾನಂದಾವಬೋಧಾತ್ಮಕಮನುಪಮಿತಂ ಕಾಲದೇಶಾವಧಿಭ್ಯಾಂ
ನಿರ್ಮುಕ್ತಂ ನಿತ್ಯಮುಕ್ತಂ ನಿಗಮಶತಸಹಸ್ರೇಣ ನಿರ್ಭಾಸ್ಯಮಾನಮ್ |
ಅಸ್ಪಷ್ಟಂ ದೃಷ್ಟಮಾತ್ರೇ ಪುನರುರು ಪುರುಷಾರ್ಥಾತ್ಮಕಂ ಬ್ರಹ್ಮತತ್ತ್ವಂ
ತತ್ತಾವದ್ಭಾತಿ ಸಾಕ್ಷಾದ್ಗುರುಪವನಪುರೇ ಹಂತ ಭಾಗ್ಯಂ ಜನಾನಾಮ್ || ೧-೧ ||
ಏವಂ ದುರ್ಲಭ್ಯವಸ್ತುನ್ಯಪಿ ಸುಲಭತಯಾ ಹಸ್ತಲಬ್ಧೇ ಯದನ್ಯತ್
ತನ್ವಾ ವಾಚಾ ಧಿಯಾ ವಾ ಭಜತಿ ಬತ ಜನಃ ಕ್ಷುದ್ರತೈವ ಸ್ಫುಟೇಯಮ್ |
ಏತೇ ತಾವದ್ವಯಂ ತು ಸ್ಥಿರತರಮನಸಾ ವಿಶ್ವಪೀಡಾಪಹತ್ಯೈ
ನಿಶ್ಶೇಷಾತ್ಮಾನಮೇನಂ ಗುರುಪವನಪುರಾಧೀಶಮೇವಾಶ್ರಯಾಮಃ || ೧-೨ ||
ಸತ್ತ್ವಂ ಯತ್ತತ್ ಪರಾಭ್ಯಾಮಪರಿಕಲನತೋ ನಿರ್ಮಲಂ ತೇನ ತಾವತ್
ಭೂತೈರ್ಭೂತೇಂದ್ರಿಯೈಸ್ತೇ ವಪುರಿತಿ ಬಹುಶಃ ಶ್ರೂಯತೇ ವ್ಯಾಸವಾಕ್ಯಮ್ |
ತತ್ ಸ್ವಚ್ಛತ್ವಾದ್ಯದಚ್ಛಾದಿತಪರಸುಖಚಿದ್ಗರ್ಭನಿರ್ಭಾಸರೂಪಂ
ತಸ್ಮಿನ್ ಧನ್ಯಾ ರಮಂತೇ ಶ್ರುತಿಮತಿಮಧುರೇ ಸುಗ್ರಹೇ ವಿಗ್ರಹೇ ತೇ || ೧-೩ ||
ನಿಷ್ಕಂಪೇ ನಿತ್ಯಪೂರ್ಣೇ ನಿರವಧಿಪರಮಾನಂದಪೀಯೂಷರೂಪೇ
ನಿರ್ಲೀನಾನೇಕಮುಕ್ತಾವಳಿಸುಭಗತಮೇ ನಿರ್ಮಲಬ್ರಹ್ಮಸಿಂಧೌ |
ಕಲ್ಲೋಲೋಲ್ಲಾಸತುಲ್ಯಂ ಖಲು ವಿಮಲತರಂ ಸತ್ತ್ವಮಾಹುಸ್ತದಾತ್ಮಾ
ಕಸ್ಮಾನ್ನೋ ನಿಷ್ಕಳಸ್ತ್ವಂ ಸಕಲ ಇತಿ ವಚಸ್ತ್ವತ್ಕಲಾಸ್ವೇವ ಭೂಮನ್ || ೧-೪ ||
ನಿರ್ವ್ಯಾಪಾರೋಽಪಿ ನಿಷ್ಕಾರಣಮಜ ಭಜಸೇ ಯತ್ಕ್ರಿಯಾಮೀಕ್ಷಣಾಖ್ಯಾಂ
ತೇನೈವೋದೇತಿ ಲೀನಾ ಪ್ರಕೃತಿರಸತಿಕಲ್ಪಾಽಪಿ ಕಲ್ಪಾದಿಕಾಲೇ |
ತಸ್ಯಾಃ ಸಂಶುದ್ಧಮಂಶಂ ಕಮಪಿ ತಮತಿರೋಧಾಯಕಂ ಸತ್ತ್ವರೂಪಂ
ಸ ತ್ವಂ ಧೃತ್ವಾ ದಧಾಸಿ ಸ್ವಮಹಿಮವಿಭವಾಕುಂಠ ವೈಕುಂಠ ರೂಪಮ್ || ೧-೫ ||
ತತ್ ತೇ ಪ್ರತ್ಯಗ್ರ ಧಾರಾಧರ ಲಲಿತಕಲಾಯಾವಲೀ ಕೇಲಿಕಾರಂ
ಲಾವಣ್ಯಸ್ಯೈಕಸಾರಂ ಸುಕೃತಿಜನದೃಶಾಂ ಪೂರ್ಣಪುಣ್ಯಾವತಾರಮ್ |
ಲಕ್ಷ್ಮೀನಿಶ್ಶಂಕಲೀಲಾನಿಲಯನಮಮೃತಸ್ಯಂದಸಂದೋಹಮಂತಃ
ಸಿಂಚತ್ ಸಂಚಿಂತಕಾನಾಂ ವಪುರನುಕಲಯೇ ಮಾರುತಾಗಾರನಾಥ || ೧-೬ ||
ಕಷ್ಟಾ ತೇ ಸೃಷ್ಟಿಚೇಷ್ಟಾ ಬಹುತರಭವಖೇದಾವಹಾ ಜೀವಭಾಜಾ-
-ಮಿತ್ಯೇವಂ ಪೂರ್ವಮಾಲೋಚಿತಮಜಿತ ಮಯಾ ನೈವಮದ್ಯಾಭಿಜಾನೇ |
ನೋ ಚೇಜ್ಜೀವಾಃ ಕಥಂ ವಾ ಮಧುರತರಮಿದಂ ತ್ವದ್ವಪುಶ್ಚಿದ್ರಸಾರ್ದ್ರಂ
ನೇತ್ರೈಃ ಶ್ರೋತ್ರೈಶ್ಚ ಪೀತ್ವಾ ಪರಮರಸಸುಧಾಂಭೋಧಿಪೂರೇ ರಮೇರನ್ || ೧-೭ ||
ನಮ್ರಾಣಾಂ ಸನ್ನಿಧತ್ತೇ ಸತತಮಪಿ ಪುರಸ್ತೈರನಭ್ಯರ್ಥಿತಾನ-
-ಪ್ಯರ್ಥಾನ್ ಕಾಮಾನಜಸ್ರಂ ವಿತರತಿ ಪರಮಾನಂದಸಾಂದ್ರಾಂ ಗತಿಂ ಚ |
ಇತ್ಥಂ ನಿಶ್ಶೇಷಲಭ್ಯೋ ನಿರವಧಿಕಫಲಃ ಪಾರಿಜಾತೋ ಹರೇ ತ್ವಂ
ಕ್ಷುದ್ರಂ ತಂ ಶಕ್ರವಾಟೀದ್ರುಮಮಭಿಲಷತಿ ವ್ಯರ್ಥಮರ್ಥಿವ್ರಜೋಽಯಮ್ || ೧-೮ ||
ಕಾರುಣ್ಯಾತ್ ಕಾಮಮನ್ಯಂ ದದತಿ ಖಲು ಪರೇ ಸ್ವಾತ್ಮದಸ್ತ್ವಂ ವಿಶೇಷಾ-
-ದೈಶ್ವರ್ಯಾದೀಶತೇಽನ್ಯೇ ಜಗತಿ ಪರಜನೇ ಸ್ವಾತ್ಮನೋಽಪೀಶ್ವರಸ್ತ್ವಮ್ |
ತ್ವಯ್ಯುಚ್ಚೈರಾರಮಂತಿ ಪ್ರತಿಪದಮಧುರೇ ಚೇತನಾಃ ಸ್ಫೀತಭಾಗ್ಯಾ-
-ಸ್ತ್ವಂ ಚಾತ್ಮಾರಾಮ ಏವೇತ್ಯತುಲಗುಣಗಣಾಧಾರ ಶೌರೇ ನಮಸ್ತೇ || ೧-೯ ||
ಐಶ್ವರ್ಯಂ ಶಂಕರಾದೀಶ್ವರವಿನಿಯಮನಂ ವಿಶ್ವತೇಜೋ ಹರಾಣಾಂ
ತೇಜಃ ಸಂಹಾರಿ ವೀರ್ಯಂ ವಿಮಲಮಪಿ ಯಶೋ ನಿಸ್ಪೃಹೈಶ್ಚೋಪಗೀತಮ್ |
ಅಂಗಾಸಂಗಾ ಸದಾ ಶ್ರೀರಖಿಲವಿದಸಿ ನ ಕ್ವಾಪಿ ತೇ ಸಂಗವಾರ್ತಾ
ತದ್ವಾತಾಗಾರವಾಸಿನ್ ಮುರಹರ ಭಗವಚ್ಛಬ್ದಮುಖ್ಯಾಶ್ರಯೋಽಸಿ || ೧-೧೦ ||
ಇತಿ ಪ್ರಥಮದಶಕಂ ಸಮಾಪ್ತಮ್ |
ಸಂಪೂರ್ಣ ನಾರಾಯಣೀಯಂ ನೋಡಿ.
మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)
Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.
2 thoughts on “Narayaneeyam Dasakam 1 – ನಾರಾಯಣೀಯಂ ಪ್ರಥಮದಶಕಮ್”
ನಿಮ್ಮದೊಂದು ಉತ್ತರ
ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಬರೆಯಲು ನೀವು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಬೇಕು.


Super
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಸಂಸ್ಕೃತ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.ಶ್ರೀ ರಾಮೃಷ್ಣಾಶ್ರಮದ, ಪಂಕಾಜಾಕ್ಷಿ ಅವರು ಅನುವಾದಿಸಿರುವ ಶ್ರೀಮನ್ ನಾರಯನೀಯಮ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.