Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
ಉದ್ಯಚ್ಚಂದನಕುಂಕುಮಾರುಣಪಯೋಧಾರಾಭಿರಾಪ್ಲಾವಿತಾಂ
ನಾನಾನರ್ಘ್ಯಮಣಿಪ್ರವಾಲಘಟಿತಾಂ ದತ್ತಾಂ ಗೃಹಾಣಾಂಬಿಕೇ |
ಆಮೃಷ್ಟಾಂ ಸುರಸುಂದರೀಭಿರಭಿತೋ ಹಸ್ತಾಂಬುಜೈರ್ಭಕ್ತಿತೋ
ಮಾತಃ ಸುಂದರಿ ಭಕ್ತಕಲ್ಪಲತಿಕೇ ಶ್ರೀಪಾದುಕಾಮಾದರಾತ್ || ೧ ||
ದೇವೇಂದ್ರಾದಿಭಿರರ್ಚಿತಂ ಸುರಗಣೈರಾದಾಯ ಸಿಂಹಾಸನಂ
ಚಂಚತ್ಕಾಂಚನಸಂಚಯಾಭಿರಚಿತಂ ಚಾರುಪ್ರಭಾಭಾಸ್ವರಮ್ |
ಏತಚ್ಚಂಪಕಕೇತಕೀಪರಿಮಲಂ ತೈಲಂ ಮಹಾನಿರ್ಮಲಂ
ಗಂಧೋದ್ವರ್ತನಮಾದರೇಣ ತರುಣೀದತ್ತಂ ಗೃಹಾಣಾಂಬಿಕೇ || ೨ ||
ಪಶ್ಚಾದ್ದೇವಿ ಗೃಹಾಣ ಶಂಭುಗೃಹಿಣಿ ಶ್ರೀಸುಂದರಿ ಪ್ರಾಯಶೋ
ಗಂಧದ್ರವ್ಯಸಮೂಹನಿರ್ಭರತರಂ ಧಾತ್ರೀಫಲಂ ನಿರ್ಮಲಮ್ |
ತತ್ಕೇಶಾನ್ ಪರಿಶೋಧ್ಯ ಕಂಕತಿಕಯಾ ಮಂದಾಕಿನೀಸ್ರೋತಸಿ
ಸ್ನಾತ್ವಾ ಪ್ರೋಜ್ಜ್ವಲಗಂಧಕಂ ಭವತು ಹೇ ಶ್ರೀಸುಂದರಿ ತ್ವನ್ಮುದೇ || ೩ ||
ಸುರಾಧಿಪತಿಕಾಮಿನೀಕರಸರೋಜನಾಲೀಧೃತಾಂ
ಸಚಂದನಸಕುಂಕುಮಾಗುರುಭರೇಣ ವಿಭ್ರಾಜಿತಾಮ್ |
ಮಹಾಪರಿಮಲೋಜ್ಜ್ವಲಾಂ ಸರಸಶುದ್ಧಕಸ್ತೂರಿಕಾಂ
ಗೃಹಾಣ ವರದಾಯಿನಿ ತ್ರಿಪುರಸುಂದರಿ ಶ್ರೀಪ್ರದೇ || ೪ ||
ಗಂಧರ್ವಾಮರಕಿನ್ನರಪ್ರಿಯತಮಾಸಂತಾನಹಸ್ತಾಂಬುಜ-
-ಪ್ರಸ್ತಾರೈರ್ಧ್ರಿಯಮಾಣಮುತ್ತಮತರಂ ಕಾಶ್ಮೀರಜಾಪಿಂಜರಮ್ |
ಮಾತರ್ಭಾಸ್ವರಭಾನುಮಂಡಲಲಸತ್ಕಾಂತಿಪ್ರದಾನೋಜ್ಜ್ವಲಂ
ಚೈತನ್ನಿರ್ಮಲಮಾತನೋತು ವಸನಂ ಶ್ರೀಸುಂದರಿ ತ್ವನ್ಮುದಮ್ || ೫ ||
ಸ್ವರ್ಣಾಕಲ್ಪಿತಕುಂಡಲೇ ಶ್ರುತಿಯುಗೇ ಹಸ್ತಾಂಬುಜೇ ಮುದ್ರಿಕಾ
ಮಧ್ಯೇ ಸಾರಸನಾ ನಿತಂಬಫಲಕೇ ಮಂಜೀರಮಂಘ್ರಿದ್ವಯೇ |
ಹಾರೋ ವಕ್ಷಸಿ ಕಂಕಣೌ ಕ್ವಣರಣತ್ಕಾರೌ ಕರದ್ವಂದ್ವಕೇ
ವಿನ್ಯಸ್ತಂ ಮುಕುಟಂ ಶಿರಸ್ಯನುದಿನಂ ದತ್ತೋನ್ಮದಂ ಸ್ತೂಯತಾಮ್ || ೬ ||
ಗ್ರೀವಾಯಾಂ ಧೃತಕಾಂತಿಕಾಂತಪಟಲಂ ಗ್ರೈವೇಯಕಂ ಸುಂದರಂ
ಸಿಂದೂರಂ ವಿಲಸಲ್ಲಲಾಟಫಲಕೇ ಸೌಂದರ್ಯಮುದ್ರಾಧರಮ್ |
ರಾಜತ್ಕಜ್ಜಲಮುಜ್ಜ್ವಲೋತ್ಪಲದಲಶ್ರೀಮೋಚನೇ ಲೋಚನೇ
ತದ್ದಿವ್ಯೌಷಧಿನಿರ್ಮಿತಂ ರಚಯತು ಶ್ರೀಶಾಂಭವಿ ಶ್ರೀಪ್ರದೇ || ೭ ||
ಅಮಂದತರಮಂದರೋನ್ಮಥಿತದುಗ್ಧಸಿಂಧೂದ್ಭವಂ
ನಿಶಾಕರಕರೋಪಮಂ ತ್ರಿಪುರಸುಂದರಿ ಶ್ರೀಪ್ರದೇ |
ಗೃಹಾಣ ಮುಖಮೀಕ್ಷತುಂ ಮುಕುರಬಿಂಬಮಾವಿದ್ರುಮೈ-
-ರ್ವಿನಿರ್ಮಿತಮಘಚ್ಛಿದೇ ರತಿಕರಾಂಬುಜಸ್ಥಾಯಿನಮ್ || ೮ ||
ಕಸ್ತೂರೀದ್ರವಚಂದನಾಗುರುಸುಧಾಧಾರಾಭಿರಾಪ್ಲಾವಿತಂ
ಚಂಚಚ್ಚಂಪಕಪಾಟಲಾದಿಸುರಭಿದ್ರವ್ಯೈಃ ಸುಗಂಧೀಕೃತಮ್ |
ದೇವಸ್ತ್ರೀಗಣಮಸ್ತಕಸ್ಥಿತಮಹಾರತ್ನಾದಿಕುಂಭವ್ರಜೈ-
-ರಂಭಃಶಾಂಭವಿ ಸಂಭ್ರಮೇಣ ವಿಮಲಂ ದತ್ತಂ ಗೃಹಾಣಾಂಬಿಕೇ || ೯ ||
ಕಹ್ಲಾರೋತ್ಪಲನಾಗಕೇಸರಸರೋಜಾಖ್ಯಾವಲೀಮಾಲತೀ-
-ಮಲ್ಲೀಕೈರವಕೇತಕಾದಿಕುಸುಮೈ ರಕ್ತಾಶ್ವಮಾರಾದಿಭಿಃ |
ಪುಷ್ಪೈರ್ಮಾಲ್ಯಭರೇಣ ವೈ ಸುರಭಿಣಾ ನಾನಾರಸಸ್ರೋತಸಾ
ತಾಮ್ರಾಂಭೋಜನಿವಾಸಿನೀಂ ಭಗವತೀಂ ಶ್ರೀಚಂಡಿಕಾಂ ಪೂಜಯೇ || ೧೦ ||
ಮಾಂಸೀಗುಗ್ಗುಲಚಂದನಾಗುರುರಜಃ ಕರ್ಪೂರಶೈಲೇಯಜೈ-
-ರ್ಮಾಧ್ವೀಕೈಃ ಸಹ ಕುಂಕುಮೈಃ ಸುರಚಿತೈಃ ಸರ್ಪಿರ್ಭಿರಾಮಿಶ್ರಿತೈಃ |
ಸೌರಭ್ಯಸ್ಥಿತಿಮಂದಿರೇ ಮಣಿಮಯೇ ಪಾತ್ರೇ ಭವೇತ್ ಪ್ರೀತಯೇ
ಧೂಪೋಽಯಂ ಸುರಕಾಮಿನೀವಿರಚಿತಃ ಶ್ರೀಚಂಡಿಕೇ ತ್ವನ್ಮುದೇ || ೧೧ ||
ಘೃತದ್ರವಪರಿಸ್ಫುರದ್ರುಚಿರರತ್ನಯಷ್ಟ್ಯಾನ್ವಿತೋ
ಮಹಾತಿಮಿರನಾಶನಃ ಸುರನಿತಂಬಿನೀನಿರ್ಮಿತಃ |
ಸುವರ್ಣಚಷಕಸ್ಥಿತಃ ಸಘನಸಾರವರ್ತ್ಯಾನ್ವಿತ-
-ಸ್ತವ ತ್ರಿಪುರಸುಂದರಿ ಸ್ಫುರತಿ ದೇವಿ ದೀಪೋ ಮುದೇ || ೧೨ ||
ಜಾತೀಸೌರಭನಿರ್ಭರಂ ರುಚಿಕರಂ ಶಾಲ್ಯೋದನಂ ನಿರ್ಮಲಂ
ಯುಕ್ತಂ ಹಿಂಗುಮರೀಚಜೀರಸುರಭಿರ್ದ್ರವ್ಯಾನ್ವಿತೈರ್ವ್ಯಂಜನೈಃ |
ಪಕ್ವಾನ್ನೇನ ಸಪಾಯಸೇನ ಮಧುನಾ ದಧ್ಯಾಜ್ಯಸಮ್ಮಿಶ್ರಿತಂ
ನೈವೇದ್ಯಂ ಸುರಕಾಮಿನೀವಿರಚಿತಂ ಶ್ರೀಚಂಡಿಕೇ ತ್ವನ್ಮುದೇ || ೧೩ ||
ಲವಂಗಕಲಿಕೋಜ್ಜ್ವಲಂ ಬಹುಲನಾಗವಲ್ಲೀದಲಂ
ಸಜಾತಿಫಲಕೋಮಲಂ ಸಘನಸಾರಪೂಗೀಫಲಮ್ |
ಸುಧಾಮಧುರಿಮಾಕುಲಂ ರುಚಿರರತ್ನಪಾತ್ರಸ್ಥಿತಂ
ಗೃಹಾಣ ಮುಖಪಂಕಜೇ ಸ್ಫುರಿತಮಂಬ ತಾಂಬೂಲಕಮ್ || ೧೪ ||
ಶರತ್ಪ್ರಭವಚಂದ್ರಮಃ ಸ್ಫುರಿತಚಂದ್ರಿಕಾಸುಂದರಂ
ಗಲತ್ಸುರತರಂಗಿಣೀಲಲಿತಮೌಕ್ತಿಕಾಡಂಬರಮ್ |
ಗೃಹಾಣ ನವಕಾಂಚನಪ್ರಭವದಂಡಖಂಡೋಜ್ಜ್ವಲಂ
ಮಹಾತ್ರಿಪುರಸುಂದರಿ ಪ್ರಕಟಮಾತಪತ್ರಂ ಮಹತ್ || ೧೫ ||
ಮಾತಸ್ತ್ವನ್ಮುದಮಾತನೋತು ಸುಭಗಸ್ತ್ರೀಭಿಃ ಸದಾಽಽಂದೋಲಿತಂ
ಶುಭ್ರಂ ಚಾಮರಮಿಂದುಕುಂದಸದೃಶಂ ಪ್ರಸ್ವೇದದುಃಖಾಪಹಮ್ |
ಸದ್ಯೋಽಗಸ್ತ್ಯವಸಿಷ್ಠನಾರದಶುಕವ್ಯಾಸಾದಿವಾಲ್ಮೀಕಿಭಿಃ
ಸ್ವೇ ಚಿತ್ತೇ ಕ್ರಿಯಮಾಣ ಏವ ಕುರುತಾಂ ಶರ್ಮಾಣಿ ವೇದಧ್ವನಿಃ || ೧೬ ||
ಸ್ವರ್ಗಾಂಗಣೇ ವೇಣುಮೃದಂಗಶಂಖ-
-ಭೇರೀನಿನಾದೈರೂಪಗೀಯಮಾನಾ |
ಕೋಲಾಹಲೈರಾಕಲಿತಾ ತವಾಸ್ತು
ವಿದ್ಯಾಧರೀನೃತ್ಯಕಲಾ ಸುಖಾಯ || ೧೭ ||
ದೇವಿ ಭಕ್ತಿರಸಭಾವಿತವೃತ್ತೇ
ಪ್ರೀಯತಾಂ ಯದಿ ಕುತೋಽಪಿ ಲಭ್ಯತೇ |
ತತ್ರ ಲೌಲ್ಯಮಪಿ ಸತ್ಫಲಮೇಕಂ
ಜನ್ಮಕೋಟಿಭಿರಪೀಹ ನ ಲಭ್ಯಮ್ || ೧೮ ||
ಏತೈಃ ಷೋಡಶಭಿಃ ಪದ್ಯೈರುಪಚಾರೋಪಕಲ್ಪಿತೈಃ |
ಯಃ ಪರಾಂ ದೇವತಾಂ ಸ್ತೌತಿ ಸ ತೇಷಾಂ ಫಲಮಾಪ್ನುಯಾತ್ || ೧೯ ||
ಇತಿ ದುರ್ಗಾತಂತ್ರೇ ಶ್ರೀ ದುರ್ಗಾ ಮಾನಸ ಪೂಜಾ ಸ್ತೋತ್ರಮ್ ||
ಇನ್ನಷ್ಟು ಶ್ರೀ ದುರ್ಗಾ ಸ್ತೋತ್ರಗಳು ನೋಡಿ.
మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)
Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

