Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
ಮನೋ॒ ಜ್ಯೋತಿ॑ರ್ಜುಷತಾ॒ಮಾಜ್ಯಂ॒ ವಿಚ್ಛಿ॑ನ್ನಂ ಯ॒ಜ್ಞಗ್ಂ ಸಮಿ॒ಮಂ ದ॑ಧಾತು ।
ಬೃಹ॒ಸ್ಪತಿ॑ಸ್ತನುತಾಮಿ॒ಮಂ ನೋ॒ ವಿಶ್ವೇ॑ದೇ॒ವಾ ಇ॒ಹ ಮಾ॑ದಯನ್ತಾಮ್ ॥
ಗುಹ್ಯಾಯ ನಮಃ ॥ ೧ ॥
[-ಅಪ ಉಪಸ್ಪೃಶ್ಯ-]
// (ತೈ.ಸಂ.೧-೫-೩-೧೧) ಮನಃ, ಜ್ಯೋತಿಃ, ಜುಷತಾಮ್, ಆಜ್ಯಂ, ವಿ-ಛಿನ್ನಂ, ಯಜ್ಞಂ, ಸಂ, ಇಮಂ, ದಧಾತು, ಬೃಹಸ್ಪತಿಃ, ತನುತಾಂ, ಇಮಂ, ನಃ, ವಿಶ್ವೇ, ದೇವಾಃ, ಇಹ, ಮಾದಯನ್ತಾಂ //
ಅಬೋ᳚ಧ್ಯ॒ಗ್ನಿಃ ಸ॒ಮಿಧಾ॒ ಜನಾ॑ನಾಂ॒ ಪ್ರತಿ॑ ಧೇ॒ನುಮಿ॑ವಾಯ॒ತೀಮು॒ಷಾಸ᳚ಮ್ ।
ಯ॒ಹ್ವಾ ಇ॑ವ॒ ಪ್ರವ॒ಯಾಮು॒ಜ್ಜಿಹಾ॑ನಾ॒: ಪ್ರಭಾ॒ನವ॑: ಸಿಸ್ರತೇ॒ ನಾಕ॒ಮಚ್ಛ॑ ॥
ನಾಭ್ಯೈ ನಮಃ ॥ ೨ ॥
// (ತೈ.ಸಂ. ೪-೪-೪) ಅಬೋಧಿ, ಅಗ್ನಿಃ, ಸಂ-ಇಧಾ, ಜನಾನಾಂ, ಪ್ರತಿ, ಧೇನುಂ, ಇವ, ಆ-ಯತೀಂ, ಉಷಾಸಂ, ಯಹ್ವಾಃ, ಇವ, ಪ್ರ, ವಯಾಂ, ಉತ್-ಜಿಹಾನಾಃ, ಪ್ರ, ಭಾನವಃ, ಸಿಸ್ರತೇ, ನಾಕಂ, ಅಚ್ಛ //
ಅ॒ಗ್ನಿರ್ಮೂ॒ರ್ಧಾ ದಿ॒ವಃ ಕ॒ಕುತ್ಪತಿ॑: ಪೃಥಿ॒ವ್ಯಾ ಅ॒ಯಮ್ ।
ಅ॒ಪಾಗ್ಂ ರೇತಾಗ್ಂ॑ಸಿ ಜಿನ್ವತಿ ॥
ಹೃದಯಾಯ ನಮಃ ॥ ೩ ॥
// (ತೈ.ಸಂ.೪-೪-೪) ಅಗ್ನಿಃ, ಮೂರ್ಧಾ, ದಿವಃ, ಕಕುತ್-ಪತಿಃ, ಪೃಥಿವ್ಯಾಃ, ಅಯಂ, ಅಪಾಂ, ರೇತಾಂಸಿ, ಜಿನ್ವತಿ //
ಮೂ॒ರ್ಧಾನಂ॑ ದಿ॒ವೋ ಅ॑ರ॒ತಿಂ ಪೃ॑ಥಿ॒ವ್ಯಾ ವೈ᳚ಶ್ವಾನ॒ರಮೃ॒ತ ಆ ಜಾ॒ತಮ॒ಗ್ನಿಮ್ ।
ಕ॒ವಿಗ್ಂ ಸ॒ಮ್ರಾಜ॒ಮತಿ॑ಥಿಂ॒ ಜನಾ॑ನಾಮಾ॒ಸನ್ನಾ ಪಾತ್ರಂ॑ ಜನಯನ್ತ ದೇ॒ವಾಃ ॥
ಕಣ್ಠಾಯ ನಮಃ ॥ ೪ ॥
// (ಋ.ವೇ.೬-೭-೧) ಮೂರ್ಧಾನಂ, ದಿವಃ, ಅರತಿಂ, ಪೃಥಿವ್ಯಾಃ, ವೈಶ್ವಾನರಂ, ಋತೇ, ಆ, ಜಾತಮ್, ಅಗ್ನಿಂ, ಕವಿಂ, ಸಂ-ರಾಜಂ, ಅತಿಥಿಂ, ಜನಾನಾಂ, ಆಸನ್, ಆ, ಪಾತ್ರಂ, ಜನಯನ್ತ, ದೇವಾಃ //
ಮರ್ಮಾ॑ಣಿ ತೇ॒ ವರ್ಮ॑ಭಿಶ್ಛಾದಯಾಮಿ॒ ಸೋಮ॑ಸ್ತ್ವಾ॒ ರಾಜಾ॒ಽಮೃತೇ॑ನಾ॒ಭಿವ॑ಸ್ತಾಮ್ ।
ಉ॒ರೋರ್ವರೀ॑ಯೋ॒ ವರಿ॑ವಸ್ತೇ ಅಸ್ತು॒ ಜಯ॑ನ್ತಂ॒ ತ್ವಾಮನು॑ ಮದನ್ತು ದೇ॒ವಾಃ ॥
ಮುಖಾಯ ನಮಃ ॥ ೫ ॥
// (ತೈ.ಸಂ.೪-೬-೪-೫) ಮರ್ಮಾಣಿ, ತೇ, ವರ್ಮ-ಭಿಃ, ಛಾದಯಾಮಿ, ಸೋಮಃ, ತ್ವಾ, ರಾಜಾ, ಅಮೃತೇನ, ಅಭಿ, ವಸ್ತಾಂ, ಉರೋಃ, ವರೀಯಃ, ವರಿವಃ, ತೇ, ಅಸ್ತು, ಜಯನ್ತಂ, ತ್ವಾಂ, ಅನು, ಮದನ್ತು, ದೇವಾಃ //
ಜಾ॒ತವೇ॑ದಾ॒ ಯದಿ॑ ವಾ ಪಾವ॒ಕೋಽಸಿ॑ ।
ವೈ॒ಶ್ವಾ॒ನ॒ರೋ ಯದಿ॑ ವಾ ವೈದ್ಯು॒ತೋಽಸಿ॑ ।
ಶಂ ಪ್ರ॒ಜಾಭ್ಯೋ॒ ಯಜ॑ಮಾನಾಯ ಲೋ॒ಕಮ್ ।
ಊರ್ಜಂ॒ ಪುಷ್ಟಿಂ॒ ದದ॑ದ॒ಭ್ಯಾವ॑ವೃಥ್ಸ್ವ ॥
ಶಿರಸೇ ನಮಃ ॥ ೬ ॥
// (ತೈ.ಬ್ರಾ.ಕಾ.೩-೧೦-೫) ಜಾತವೇದಃ, ಯದಿ, ವಾ, ಪಾವಕಃ, ಅಸಿ, ವೈಶ್ವಾನರಃ, ಯದಿ, ವಾ, ವೈದ್ಯುತಃ, ಅಸಿ, ಶಂ, ಪ್ರಜಾಭ್ಯಃ, ಯಜ-ಮಾನಾಯ, ಲೋಕಂ, ಊರ್ಜಂ, ಪುಷ್ಟಿಂ, ದದತ್, ಅಭಿ, ಆವವೃತ್ಸ್ವ //
మా తదుపరి ప్రచురణ : శ్రీ విష్ణు స్తోత్రనిధి ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము. ఇటీవల శ్రీ దక్షిణామూర్తి స్తోత్రనిధి పుస్తకము విడుదల చేశాము. Click here to buy.
పైరసీ ప్రకటన : శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు మరియు నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ కలిసి స్తోత్రనిధి పుస్తకాలను ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.