Devi Narayaniyam Dasakam 11 (with Telugu Meaning) – ఏకాదశ దశకమ్ (౧౧) – బ్రహ్మనారద సంవాదమ్



(నారద మహర్షి తన తండ్రియైన బ్రహ్మదేవుని “ఈ జగత్తును సృష్టించినది ఎవరు? అసలు దైవం ఎవరు?” అని ప్రశ్నించినప్పుడు, బ్రహ్మదేవుడు దేవి యొక్క పరతత్త్వాన్ని, ఆమె శక్తులను వివరించే సందర్భం ఇది. ఈ శ్లోకాలను పఠించడం వల్ల ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం కలుగుతుంది. అసాధ్యమైన కార్యాలు సులభమవుతాయి. ముగి లేని వాడు మాట్లాడటం, పంగువు పర్వతాన్ని దాటడం వంటివి అమ్మవారి కృపతో సాధ్యమని ఇక్కడ చెప్పబడింది.)

శ్రీనారదః పద్మజమేకదాఽఽహ
పితస్త్వయా సృష్టమిదం జగత్కిమ్ |
కిం విష్ణునా వా గిరిశేన వా కి-
-మకర్తృకం వా సకలేశ్వరః కః || ౧౧-౧ ||

ఒకప్పుడు నారద ముని పద్మజునితో (బ్రహ్మతో) ఇలా అన్నాడు— “తండ్రీ! నీవు సృష్టించినదా ఈ జగత్తు? లేక విష్ణువు చేతనా? లేక గిరీశుని (శివుని) చేతనా? లేక దీనికి కర్త ఎవరూ లేరా? అసలు సకలమునకు ఈశ్వరుడు (ప్రభువు) ఎవరు?”

ఇతీరితోఽజః సుతమాహ సాధు
పృష్టం త్వయా నారద మాం శృణు త్వమ్ |
విభాతి దేవీ ఖలు సర్వశక్తి-
-స్వరూపిణీ సా భువనస్య హేతుః || ౧౧-౨ ||

ఇలా అడగబడిన బ్రహ్మ తన పుత్రునితో ఇట్లన్నాడు— “నారదా! నీవు సాధువుగా (చక్కగా) అడిగావు, నా మాట వినుము. సర్వశక్తి స్వరూపిణియైన ఆ దేవియే ప్రకాశిస్తోంది (విభాతి), నిశ్చయముగా ఆమే ఈ భువనానికి మూల కారణము.”

ఏకం పరం బ్రహ్మ సదద్వితీయ-
-మాత్మేతి వేదాంతవచోభిరుక్తా |
న సా పుమాన్ స్త్రీ చ న నిర్గుణా సా
స్త్రీత్వం చ పుంస్త్వం చ గుణైర్దధాతి || ౧౧-౩ ||

ఏకము, పరబ్రహ్మము, సత్తు (ఉనికి), అద్వితీయము, ఆత్మ అని వేదాంత వాక్యములచే చెప్పబడినది ఆమే. ఆమె పురుషుడు కాదు, స్త్రీ కాదు, కేవలం నిర్గుణము కాదు; ఆమెయే గుణముల ద్వారా స్త్రీత్వాన్ని, పురుషత్వాన్ని ధరిస్తోంది.

సర్వం తదా వాస్యమిదం జగత్సా
జాతా న సర్వం తత ఏవ జాతమ్ |
తత్రైవ సర్వం చ భవేత్ప్రలీనం
సైవాఖిలం నాస్తి చ కించనాన్యత్ || ౧౧-౪ ||

ఈ సమస్త జగత్తు ఆమె చేతనే వ్యాపించబడినది; ఆమె నుండి పుట్టనిది (జాతా న) ఏదీ లేదు, అంతా ఆమె నుండియే పుట్టినది. ఆమె యందే అంతా లీనమవుతుంది. సమస్తము ఆమే, ఆమెకంటే వేరైనది ఏదీ లేదు.

గౌణాని చాంతఃకరణేంద్రియాణి
సా నిర్గుణాఽవాఙ్మతిగోచరా చ |
సా స్తోత్రమంత్రైః సగుణా మహద్భిః
సంస్తూయతే భక్తవిపన్నిహంత్రీ || ౧౧-౫ ||

అంతఃకరణములు, ఇంద్రియములు ఆమెలో లీనమై (గౌణములై) ఉంటాయి. ఆమె నిర్గుణురాలు, వాక్కులకు, బుద్ధికి అందనిది. భక్తుల విపత్తులను హరించే ఆ తల్లి, మహాత్ములచే సగుణ రూపంలో స్తోత్ర మంత్రములతో స్తుతించబడుతోంది.

సుధాసముద్రే వసతీయమార్యా
ద్వీపే విచిత్రాద్భుతశక్తియుక్తా |
సర్వం జగద్యద్వశగం వయం చ
త్రిమూర్తయో నామ యదాశ్రితాః స్మః || ౧౧-౬ ||

సుధా సముద్రములోని ద్వీపమున (మణిద్వీపము) విచిత్రమైన, అద్భుతమైన శక్తులతో కూడి ఈ ఆర్య (పూజ్యురాలు) నివసిస్తోంది. సమస్త జగత్తు ఎవరి వశంలో ఉందో, త్రిమూర్తులమనే పేరు గల మేము కూడా ఎవరిని ఆశ్రయించి ఉన్నామో ఆమే ఈ తల్లి.

తద్దత్తశక్తిత్రయమాత్రభాజ-
-స్త్రిమూర్తయః పుత్ర వయం వినీతాః |
తదాజ్ఞయా సాధు సదాఽపి కుర్మో
బ్రహ్మాండసర్గస్థితిసంహృతీశ్చ || ౧౧-౭ ||

పుత్రా! ఆమె ప్రసాదించిన మూడు శక్తులను మాత్రమే పొందిన త్రిమూర్తులమైన మేము వినయులమై, ఆమె ఆజ్ఞను అనుసరిస్తూ ఎల్లప్పుడూ బ్రహ్మాండము యొక్క సృష్టి, స్థితి, లయములను చక్కగా నెరవేరుస్తున్నాము.

దైవేన మూఢం కవిమాతనోతి
సా దుర్బలం తు ప్రబలం కరోతి |
పంగుం గిరిం లంఘయతే చ మూకం
కృపావతీ చాఽతనుతే సువాచమ్ || ౧౧-౮ ||

దైవకృప (దేవి కృప) చేత మూర్ఖుడు కూడా కవిగా మారుతాడు. ఆమె దుర్బలుడిని ప్రబలుడిని చేస్తుంది. కుంటివాడిని పర్వతాన్ని దాటించేలా చేస్తుంది మరియు మూగవానిని చక్కని వాక్కు (పాండిత్యం) గలవానిగా చేస్తుంది.

యత్కించిదజ్ఞాయి మయా మహత్త్వం
దేవ్యాస్తదుక్తం తవ సంగ్రహేణ |
సర్వత్ర తద్వర్ణయ విస్తరేణ
విధత్స్వ భక్తిం హృదయే జనానామ్ || ౧౧-౯ ||

దేవి యొక్క మహత్యాన్ని గురించి నేను ఎంతైతే తెలుసుకున్నానో, దానిని నీకు సంక్షిప్తంగా చెప్పాను. నీవు దీనిని అంతటా విస్తారంగా వర్ణించు మరియు ప్రజల హృదయాలలో భక్తిని కలుగజేయుము.

ఇతీరితోఽజేన మునిః ప్రసన్న-
-స్తవ ప్రభావం కరుణార్ద్రచిత్తే |
వ్యాసం తథాఽన్యాంశ్చ యథోచితం స
ప్రబోధయామస పవిత్రవాగ్భిః || ౧౧-౧౦ ||

బ్రహ్మదేవుని మాటలతో ప్రసన్నుడైన నారద ముని, నీ ప్రభావమును (దేవి ప్రభావమును) కరుణాభరితమైన మనస్సుతో వ్యాసునికి మరియు ఇతరులకు తగిన విధంగా తన పవిత్ర వాక్కులతో బోధించాడు.

న మే గురుస్త్వచ్చరితస్య వక్తా
న మే మతిస్త్వత్స్మరణైకసక్తా |
అవాచ్యవక్తాఽహమకార్యకర్తా
నమామి మాతశ్చరణాంబుజం తే || ౧౧-౧౧ ||

ఓ తల్లీ! నీ చరిత్రను చెప్పే గురువు నాకు లేడు. నా బుద్ధి నీ స్మరణలోనే పూర్తిగా లగ్నం కాలేదు. అవాచ్యములను (చెప్పకూడనివి) చెప్పేవాడను, అకార్యములను (చేయకూడనివి) చేసేవాడను అయినప్పటికీ, నీ పాద పద్మములకు నమస్కరిస్తున్నాను.

ద్వాదశ దశకమ్ (౧౨) – ఉతథ్య జననమ్ >>


సంపూర్ణ దేవీ నారాయణీయం (41 దశకాలు) చూడండి.


మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)

Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments
error: Not allowed