Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
[ dvitīyō:’dhyāyaḥ – tr̥tīyō:’dhyāyaḥ – caturthō:’dhyāyaḥ ]
śrīśuka uvāca –
āsīdgirivarō rājan trikūṭa iti viśrutaḥ |
kṣīrōdēnāvr̥taḥ śrīmān yōjanāyutamucchritaḥ || 1 ||
tāvatā vistr̥taḥ paryaktribhiḥ śr̥ṅgaiḥ payōnidhim |
diśaśca rōcayannāstē raupyāyasahiraṇmayaiḥ || 2 ||
anyaiśca kakubhaḥ sarvā ratnadhātu vicitritaiḥ |
nānādrumalatāgulmaiḥ nirghōṣaiḥ nirjharāmbhasām || 3 ||
sadānimajyamānāṅghriḥ samantātpaya ūrmibhiḥ |
karōti śyāmalāṁ bhūmiṁ harinmarakatāśmabhiḥ || 4 ||
siddhacāraṇagandharvairvidyādhara mahōragaiḥ |
kinnarairapsarōbhiśca krīḍadbhirjuṣṭakandaraḥ || 5 ||
yatra saṅgītasannādairnadadguhamamarṣayā |
abhigarjanti harayaḥ ślāghinaḥ paraśaṅkayā || 6 ||
nānāraṇyapaśuvrāta saṅkuladrōṇyalaṅkr̥taḥ |
citradrumasurōdyāna kalakaṇṭha vihaṅgamaḥ || 7 ||
saritsarōbhiracchōdaiḥ pulinairmaṇivālukaiḥ |
dēvastrimajjanāmōda saurabhāmbvanilairyutaḥ || 8 ||
tasya drōṇyāṁ bhagavatō varuṇasya mahātmanaḥ |
udyānamr̥tumannāma hyākrīḍaṁ surayōṣitām || 9 ||
sarvatō:’laṅkr̥taṁ divyairnityapuṣpaphaladrumaiḥ |
mandāraiḥ pārijātaiśca pāṭalāśōkacampakaiḥ || 10 ||
cūtaiḥ priyālaiḥ panasairāmrairāmrātakairapi |
kramukairnārikēlaiśca kharjūrairbījapūrakaiḥ || 11 ||
madhūkaistālasālaiśca tamālai rasanārjunaiḥ |
ariṣṭōdumbaraplakṣairvaṭaiḥ kiṁśukacandanaiḥ || 12 ||
picumandaiḥ kōvidāraiḥ saralaiḥ suradārubhiḥ |
drākṣēkṣu rambhājambūbhirbadaryakṣābhayāmalaiḥ || 13 ||
bilvaiḥ kapitthairjambīrairvr̥tō bhallātakairapi |
tasminsaraḥ suvipulaṁ lasatkāñcanapaṅkajam || 14 ||
kumudōtpalakalhāra śatapatraśriyōrjitam |
mattaṣaṭpada nirghuṣṭaṁ śakuntaiḥ kalanisvanaiḥ || 15 ||
haṁsakāraṇḍavākīrṇaṁ cakrāhvaiḥ sārasairapi |
jalakukkuṭakōyaṣṭi dātyūhakalakūjitam || 16 ||
matsyakacchapasañcāra calatpadmarajaḥpayaḥ |
kadambavētasanala nīpavañjulakairvr̥tam || 17 ||
kundaiḥ kuravakāśōkaiḥ śirīṣaiḥ kūṭajēṅgudaiḥ |
kubjakaiḥ svarṇayūthībhirnāgapunnāgajātibhiḥ || 18 ||
mallikāśatapatraiśca mādhavījālakādibhiḥ |
śōbhitaṁ tīrajaiścānyairnityartubhiralaṁ drumaiḥ || 19 ||
tatraikadā tadgirikānanāśrayaḥ
karēṇubhirvāraṇayūthapaścaran |
sakaṇṭakaṁ kīcakavēṇuvētrava-
-dviśālagulmaṁ prarujanvanaspatīn || 20 ||
yadgandhamātrāddharayō gajēndrā
vyāghrādayō vyālamr̥gāśca khaḍgāḥ |
mahōragāścāpi bhayāddravanti
sagaurakr̥ṣṇāḥ sarabhāścamaryaḥ || 21 ||
vr̥kā varāhā mahiṣarkṣaśalyā
gōpucchasālāvr̥kamarkaṭāśca |
anyatra kṣudrā hariṇāḥ śaśādayaḥ
carantyabhītā yadanugrahēṇa || 22 ||
sa gharmataptaḥ karibhiḥ karēṇubhi-
-rvr̥tō madacyutkalabhairabhidrutaḥ |
giriṁ garimṇā paritaḥ prakampayan
niṣēvyamāṇō:’likulairmadāśanaiḥ || 23 ||
sarō:’nilaṁ paṅkajarēṇurūṣitaṁ
jighran vidūrān madavihvalēkṣaṇaḥ |
vr̥taḥ svayūthēna tr̥ṣārditēna ta-
-tsarōvarābhyāśamathāgamaddrutam || 24 ||
vigāhya tasmin amr̥tāmbu nirmalaṁ
hēmāravindōtpalarēṇuvāsitam |
papau nikāmaṁ nijapuṣkarōddhr̥taṁ
svātmānamadbhiḥ snapayangataklamaḥ || 25 ||
sa puṣkarēṇōddhr̥taśīkarāmbubhi-
-rnipāyayan saṁsnapayan yathā gr̥hī |
jighran karēṇuḥ kalabhāśca durmanā
hyācaṣṭa kr̥cchraṁ kr̥paṇō:’jamāyayā || 26 ||
taṁ tatra kaścinnr̥pa daivacōditō
grāhō balīyāṁścaraṇau ruṣā:’grahīt |
yadr̥cchayaivaṁ vyasanaṁ gatō gajō
yathābalaṁ sō:’tibalō vicakramē || 27 ||
tathā:’:’turaṁ yūthapatiṁ karēṇavō
vikr̥ṣyamāṇaṁ tarasā balīyasā |
vicukruśurdīnadhiyō:’parē gajāḥ
pārṣṇigrahāstārayituṁ na cāśakan || 28 ||
niyudhyatōrēvamibhēndranakrayō-
-rvikarṣatōrantaratō bahirmithaḥ |
samāḥ sahasraṁ vyagaman mahīpatē
saprāṇayōścitramamaṁsatāmarāḥ || 29 ||
tatō gajēndrasya manōbalaujasāṁ
kālēna dīrghēṇa mahānabhūdvyayaḥ |
vikr̥ṣyamāṇasya jalē:’vasīdatō
viparyayō:’bhūtsakalaṁ jalaukasaḥ || 30 ||
itthaṁ gajēndraḥ sa yadā:’:’pa saṅkaṭaṁ
prāṇasya dēhī vivaśō yadr̥cchayā |
apārayannātmavimōkṣaṇē ciraṁ
dadhyāvimāṁ buddhimathābhyapadyata || 31 ||
namāmi mē jñātaya āturaṁ gajāḥ
kutaḥ kariṇyaḥ prabhavanti mōkṣitum |
grāhēṇa pāśēna vidhāturāvr̥tō
hyahaṁ ca taṁ yāmi paraṁ parāyaṇam || 32 ||
yaḥ kaścanēśō balinō:’ntakōragā-
-tpracaṇḍavēgādabhidhāvatō bhr̥śam |
bhītaṁ prapannaṁ paripāti yadbhayā-
-nmr̥tyuḥ pradhāvatyaraṇaṁ tamīmahē || 33 ||
iti śrīmadbhāgavatē mahāpurāṇē aṣṭamaskandhē dvitīyō:’dhyāyaḥ || 2 ||
[ dvitīyō:’dhyāyaḥ – tr̥tīyō:’dhyāyaḥ – caturthō:’dhyāyaḥ ]
పైరసీ ప్రకటన : నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ మరియు శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు కలిసి మా రెండు పుస్తకాలను ("శ్రీ వారాహీ స్తోత్రనిధి" మరియు "శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రనిధి") ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.