Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
[గమనిక: ఈ స్తోత్రము (శ్లోకాలు మాత్రమే) “శ్రీ దుర్గా స్తోత్రనిధి” మరియు “ప్రభాత స్తోత్రనిధి” పుస్తకాలలో ప్రింటు చేశాము.]
(“కుంజికా” అంటే తాళం చెవి (Key) అని అర్థం. సప్తశతీ మంత్రాలలోని అసలైన శక్తిని మేల్కొల్పే తాళం చెవి ఈ స్తోత్రం. అందుకే దీనిని “సిద్ధ కుంజికా” అని పిలుస్తారు. దీనిలోని బీజాక్షరాలు (ఐం హ్రీం క్లీం…) అత్యంత శక్తివంతమైనవి, కాబట్టి దీనిని ఎంతో భక్తితో, నిష్ఠతో పఠించాలి.)
అస్య శ్రీకుంజికాస్తోత్రమంత్రస్య సదాశివ ఋషిః, అనుష్టుప్ ఛందః, శ్రీత్రిగుణాత్మికా దేవతా, ఓం ఐం బీజం, ఓం హ్రీం శక్తిః, ఓం క్లీం కీలకం, మమ సర్వాభీష్టసిద్ధ్యర్థే జపే వినియోగః |
శివ ఉవాచ |
శృణు దేవి ప్రవక్ష్యామి కుంజికాస్తోత్రముత్తమమ్ |
యేన మంత్రప్రభావేణ చండీజాపః శుభో భవేత్ || ౧ ||
ఓ దేవీ! ఆలకించు. అత్యంత ఉత్తమమైన కుంజికా స్తోత్రాన్ని నీకు వివరిస్తాను. ఏ మంత్ర ప్రభావం చేత చండీ సప్తశతీ పారాయణ అత్యంత శుభప్రదమవుతుందో అది ఇదే!
న కవచం నార్గలా స్తోత్రం కీలకం న రహస్యకమ్ |
న సూక్తం నాపి ధ్యానం చ న న్యాసో న చ వార్చనమ్ || ౨ ||
దీనికి కవచం, అర్గళా, కీలకం, రహస్యము (ప్రధాన సప్తశతీ అంగాలు) వంటివి ఏవీ అవసరం లేదు. సూక్తము, ధ్యానము, న్యాసము లేదా ప్రత్యేక అర్చనలు కూడా అక్కర్లేదు.
కుంజికాపాఠమాత్రేణ దుర్గాపాఠఫలం లభేత్ |
అతి గుహ్యతరం దేవి దేవానామపి దుర్లభమ్ || ౩ ||
కేవలం ఈ కుంజికా స్తోత్రాన్ని పఠించడం వల్ల సంపూర్ణ దుర్గా సప్తశతీ పారాయణ ఫలితం లభిస్తుంది. ఇది అత్యంత రహస్యమైనది (గుహ్యతరం) మరియు దేవతలకు కూడా దుర్లభమైనది.
గోపనీయం ప్రయత్నేన స్వయోనిరివ పార్వతి |
మారణం మోహనం వశ్యం స్తంభనోచ్చాటనాదికమ్ |
పాఠమాత్రేణ సంసిద్ధ్యేత్ కుంజికాస్తోత్రముత్తమమ్ || ౪ ||
ఓ పార్వతీ! దీనిని అత్యంత ప్రయత్నంతో గోప్యంగా ఉంచాలి. మారణ, మోహన, వశ్య, స్తంభన, ఉచ్చాటనాది (షట్కర్మలు) శక్తులన్నీ కేవలం ఈ స్తోత్ర పఠనం వల్లనే సిద్ధులను కలిగిస్తాయి.
అథ మంత్రః |
ఓం ఐం హ్రీం క్లీం చాముండాయై విచ్చే |
ఓం గ్లౌం హుం క్లీం జూం సః జ్వాలయ జ్వాలయ జ్వల జ్వల ప్రజ్వల ప్రజ్వల
ఐం హ్రీం క్లీం చాముండాయై విచ్చే జ్వల హం సం లం క్షం ఫట్ స్వాహా || ౫ ||
ఇతి మంత్రః ||
నవార్ణ మంత్రం (ఐం హ్రీం క్లీం చాముండాయై విచ్చే)
– ఐం: మహాసరస్వతీ స్వరూపం (జ్ఞాన ప్రదాత).
– హ్రీం: మహాలక్ష్మీ స్వరూపం (ఐశ్వర్య ప్రదాత).
– క్లీం: మహాకాళీ స్వరూపం (శక్తి/కామ్య ప్రదాత).
– చాముండాయై: చండముండలను సంహరించిన దేవికి.
– విచ్చే: చిత్ (జ్ఞానం) మరియు ఆనందాన్ని ఇచ్చే తల్లి (సత్-చిత్-ఆనంద స్వరూపిణి).
నమస్తే రుద్రరూపిణ్యై నమస్తే మధుమర్దిని |
నమః కైటభహారిణ్యై నమస్తే మహిషార్దిని || ౬ ||
రుద్రుని వంటి భయంకరమైన శక్తి స్వరూపం కలిగిన దానా! నీకు నమస్కారం. మధువు అనే రాక్షసుడిని సంహరించిన దానా! నీకు నమస్కారం. కైటభుడు అనే అసురుడిని అంతం చేసిన దానా, మహిషాసురుడిని మర్దించిన దానా! నీకు వందనములు.
నమస్తే శుంభహంత్ర్యై చ నిశుంభాసురఘాతిని |
జాగ్రతం హి మహాదేవి జపం సిద్ధం కురుష్వ మే || ౭ ||
శుంభ మరియు నిశుంభులనే రాక్షసులను హతమార్చిన ఓ మహాదేవీ! నా లోపల నీ శక్తిని మేల్కొలుపు (జాగ్రతం). నేను చేస్తున్న ఈ జపాన్ని సిద్ధంపేయ్ (అంటే ఈ జపానికి పూర్తి ఫలితాన్ని ఇచ్చి, నా సంకల్పం నెరవేరేలా చేయి).
ఐంకారీ సృష్టిరూపాయై హ్రీంకారీ ప్రతిపాలికా |
క్లీంకారీ కామరూపిణ్యై బీజరూపే నమోఽస్తు తే || ౮ ||
సృష్టి చేసే శక్తిగా (ఐం – సరస్వతి బీజరూపంలో) , లోకాన్ని పాలించే/రక్షించే శక్తిగా (హ్రీం – లక్ష్మి బీజరూపంలో) , కోరికలను సిద్ధించే శక్తిగా (క్లీం – కాళికా బీజరూపంలో) ఉన్న నీకు నమస్కారం.
చాముండా చండఘాతీ చ యైకారీ వరదాయినీ |
విచ్చే చాఽభయదా నిత్యం నమస్తే మంత్రరూపిణి || ౯ ||
చండముండలను సంహరించిన ఓ చాముండా! నవార్ణ మంత్రంలోని ‘యై’ కారము వరాలను ఇచ్చేది. ‘విచ్చే’ అనేది ఎల్లప్పుడూ అభయాన్ని (రక్షణను) ఇచ్చేది. మంత్రమే స్వరూపంగా కలిగిన ఓ దేవీ! నీకు నమస్కారం.
ధాం ధీం ధూం ధూర్జటేః పత్నీ వాం వీం వూం వాగధీశ్వరీ |
క్రాం క్రీం క్రూం కాళికా దేవి శాం శీం శూం మే శుభం కురు || ౧౦ ||
ధాం ధీం ధూం: శివుని (ధూర్జటి) భార్యవైన ఓ పార్వతీ, వాం వీం వూం: వాక్కుకు అధిదేవతవైన ఓ సరస్వతీ, క్రాం క్రీం క్రూం: ఓ కాళికా దేవీ, శాం శీం శూం: నాకు ఎల్లప్పుడూ శుభమును చేకూర్చు.
హుం హుం హుంకారరూపిణ్యై జం జం జం జంభనాదినీ |
భ్రాం భ్రీం భ్రూం భైరవీ భద్రే భవాన్యై తే నమో నమః || ౧౧ ||
హుంకార శబ్దముతో దుష్ట శిక్షణ చేసే దానా! శత్రువుల గర్వాన్ని అణచివేసేలా గర్జించే దానా! భైరవివి, శుభప్రదాతవు, భవానివి అయిన నీకు ఇవే మా నమస్కారాలు.
అం కం చం టం తం పం యం శం వీం దుం ఐం వీం హం క్షమ్ |
ధిజాగ్రం ధిజాగ్రం త్రోటయ త్రోటయ దీప్తం కురు కురు స్వాహా || ౧౨ ||
అక్షరమాలలోని వివిధ వర్గాల బీజాలివి. ధిజాగ్రం: నా బుద్ధిని మేల్కొలుపు. త్రోటయ త్రోటయ: నా అజ్ఞాన బంధాలను తెంచివేయి. దీప్తం కురు: నా జీవితాన్ని, ఆత్మను జ్ఞాన కాంతితో వెలిగించు.
పాం పీం పూం పార్వతీ పూర్ణా ఖాం ఖీం ఖూం ఖేచరీ తథా |
సాం సీం సూం సప్తశతీ దేవ్యా మంత్రసిద్ధిం కురుష్వ మే || ౧౩ ||
పరిపూర్ణురాలవైన ఓ పార్వతీ! ఆకాశంలో విహరించే ఓ ఖేచరీ దేవీ! ఈ బీజాక్షరాల శక్తితో నాకు ‘దేవీ సప్తశతీ’ మంత్రాల యొక్క సంపూర్ణ ఫలితం (సిద్ధి) లభించేలా అనుగ్రహించు.
కుంజికాయై నమో నమః |
సిద్ధకుంజికా మంత్ర స్వరూపిణి అయిన ఆ జగన్మాతకు నమస్కారం.
ఇదం తు కుంజికాస్తోత్రం మంత్రజాగర్తిహేతవే |
అభక్తే నైవ దాతవ్యం గోపితం రక్ష పార్వతి || ౧౪ ||
ఓ పార్వతీ! ఈ కుంజికా స్తోత్రం మంత్రాలను మేల్కొల్పడానికి (మంత్ర శక్తిని ఉత్తేజితం చేయడానికి) ఉద్దేశించబడింది. దీనిని భక్తి లేని వారికి (అభక్తులకు) ఎప్పుడూ ఉపదేశించకూడదు. దీనిని అత్యంత రహస్యంగా, భద్రంగా కాపాడు.
యస్తు కుంజికయా దేవి హీనాం సప్తశతీం పఠేత్ |
న తస్య జాయతే సిద్ధిరరణ్యే రోదనం యథా || ౧౫ ||
దేవీ! ఎవరైతే ఈ కుంజికా స్తోత్రం పఠించకుండా కేవలం ‘దుర్గా సప్తశతీ’ పారాయణ చేస్తారో, వారికి ఎటువంటి సిద్ధి (ఫలితం) లభించదు. వారి పారాయణ అడవిలో చేసిన రోదన (ఎవరికీ వినబడని, ప్రయోజనం లేని ఏడుపు) వలె వ్యర్థమవుతుంది.
ఇతి శ్రీరుద్రయామలే గౌరీతంత్రే శివపార్వతీసంవాదే కుంజికా స్తోత్రమ్ |
గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము (శ్లోకాలు మాత్రమే), ఈ క్రింది రెండు పుస్తకాలలో ప్రింటు చేశాము.
మరిన్ని శ్రీ దుర్గా స్తోత్రాలు చూడండి. సంపూర్ణ శ్రీ దుర్గా సప్తశతీ చూడండి.
మా తదుపరి ప్రచురణ: తెలుగు తాత్పర్యాలతో "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.
11 thoughts on “Siddha Kunjika Stotram (Telugu Meaning) – సిద్ధకుంజికా స్తోత్రం”
స్పందించండి
వ్యాఖ్యానించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా ప్రవేశించి ఉండాలి.




Very useful stotras
Ee stotram dwara vache prayojanalanu theliyachayandi
Bagundi guruji thanks
Excellent
Bagundi
indrakuthi lakshmi stotram
Please see https://stotranidhi.com/sri-lakshmi-stotram-indra-rachitam-in-telugu/
ప్రతీదినము ప్రాతః కాలమునందు సిద్ధకుంజికా స్తోత్రమును పఠించుటవలన అన్నివిధములగు దుఃఖములు ,బాధలు, సంకటములు, విఘ్నములు , అన్నియును నశించిపోవును .
No doubt Sidda kunjika Stotram is very powerful and is equal to reciting Durga Sapthasathi. However, reciting knowing the full meaning will be good. I have been trying through You Tube to know the meaning but could not succeed. I request you to publish the meaning int this website for the benefit of the readers.
Thank you.
I agree with Sri. A. J. Rao’s comment.
Please make the necessary arrangement.
Sir,
I need to understand the meaning of Sidda kunjikastotram word by word in Telugu. I will b grateful to you, if any one can provide