Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| virūpākṣavadhaḥ ||
tathā taiḥ kr̥ttagātraistu daśagrīvēṇa mārgaṇaiḥ |
babhūva vasudhā tatra prakīrṇā haribhistadā || 1 ||
rāvaṇasyāprasahyaṁ taṁ śarasampātamēkataḥ |
na śēkuḥ sahituṁ dīptaṁ pataṅgā jvalanaṁ yathā || 2 ||
tē:’rditā niśitairbāṇaiḥ krōśantō vipradudruvuḥ |
pāvakārciḥ samāviṣṭā dahyamānā yathā gajāḥ || 3 ||
plavaṅgānāmanīkāni mahābhrāṇīva mārutaḥ |
sa yayau samarē tasminvidhamanrāvaṇaḥ śaraiḥ || 4 ||
kadanaṁ tarasā kr̥tvā rākṣasēndrō vanaukasām |
āsasāda tatō yuddhē rāghavaṁ tvaritastadā || 5 ||
sugrīvastānkapīndr̥ṣṭvā bhagnānvidravatō raṇē |
gulmē suṣēṇaṁ nikṣipya cakrē yuddhē:’dbhutaṁ manaḥ || 6 ||
ātmanaḥ sadr̥śaṁ vīraḥ sa taṁ nikṣipya vānaram |
sugrīvō:’bhimukhaḥ śatruṁ pratasthē pādapāyudhaḥ || 7 ||
pārśvataḥ pr̥ṣṭhataścāsya sarvē yūthādhipāḥ svayam |
anujahrurmahāśailānvividhāṁśca mahādrumān || 8 ||
sa nardanyudhi sugrīvaḥ svarēṇa mahatā mahān |
pātayanvividhāṁścānyānjagāmōttamarākṣasān || 9 ||
mamantha ca mahākāyō rākṣasānvānarēśvaraḥ |
yugāntasamayē vāyuḥ pravr̥ddhānagamāniva || 10 ||
rākṣasānāmanīkēṣu śailavarṣaṁ vavarṣa ha |
aśmavarṣaṁ yathā mēghaḥ pakṣisaṅghēṣu kānanē || 11 ||
kapirājavimuktaistaiḥ śailavarṣaistu rākṣasāḥ |
vikīrṇaśirasaḥ pēturnikr̥ttā iva parvatāḥ || 12 ||
atha saṅkṣīyamāṇēṣu rākṣasēṣu samantataḥ |
sugrīvēṇa prabhagnēṣu patatsu ninadatsu ca || 13 ||
virūpākṣaḥ svakaṁ nāma dhanvī viśrāvya rākṣasaḥ |
rathādāplutya durdharṣō gajaskandhamupāruhat || 14 ||
sa taṁ dviradamāruhya virūpākṣō mahārathaḥ |
vinadanbhīmanirhrādaṁ vānarānabhyadhāvata || 15 ||
sugrīvē sa śarānghōrānvisasarja camūmukhē |
sthāpayāmāsa cōdvignānrākṣasānsampraharṣayan || 16 ||
sa tu viddhaḥ śitairbāṇaiḥ kapīndrastēna rakṣasā |
cukrōdha sa mahākrōdhō vadhē cāsya manō dadhē || 17 ||
tataḥ pādapamuddhr̥tya śūraḥ sampradhanō hariḥ |
abhipatya jaghānāsya pramukhē tu mahāgajam || 18 ||
sa tu prahārābhihataḥ sugrīvēṇa mahāgajaḥ |
apāsarpaddhanurmātraṁ niṣasāda nanāda ca || 19 ||
gajāttu mathitāttūrṇamapakramya sa vīryavān |
rākṣasō:’bhimukhaḥ śatruṁ pratyudgamya tataḥ kapim || 20 ||
ārṣabhaṁ carma khaḍgaṁ ca pragr̥hya laghuvikramaḥ |
bhartsayanniva sugrīvamāsasāda vyavasthitam || 21 ||
sa hi tasyābhisaṅkruddhaḥ pragr̥hya vipulāṁ śilām |
virūpākṣāya cikṣēpa sugrīvō jaladōpamām || 22 ||
sa tāṁ śilāmāpatantīṁ dr̥ṣṭvā rākṣasapuṅgavaḥ |
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgēna prāharattadā || 23 ||
tēna khaḍgaprahārēṇa rakṣasā balinā hataḥ |
muhūrtamabhavadvīrō visañjña iva vānaraḥ || 24 ||
sa tadā sahasōtpatya rākṣasasya mahāhavē |
muṣṭiṁ saṁvartya vēgēna pātayāmāsa vakṣasi || 25 ||
muṣṭiprahārābhihatō virūpākṣō niśācaraḥ |
tēna khaḍgēna saṅkruddhaḥ sugrīvasya camūmukhē || 26 ||
kavacaṁ pātayāmāsa padbhyāmabhihatō:’patat |
sa samutthāya patitaḥ kapistasya vyasarjayat || 27 ||
talaprahāramaśanēḥ samānaṁ bhīmanisvanam |
talaprahāraṁ tadrakṣaḥ sugrīvēṇa samudyatam || 28 ||
naipuṇyānmōcayitvainaṁ muṣṭinōrasyatāḍayat |
tatastu saṅkruddhataraḥ sugrīvō vānarēśvaraḥ || 29 ||
mōkṣitaṁ cātmanō dr̥ṣṭvā prahāraṁ tēna rakṣasā |
sa dadarśāntaraṁ tasya virūpākṣasya vānaraḥ || 30 ||
tatō nyapātayatkrōdhācchaṅkhadēśē mahattalam |
mahēndrāśanikalpēna talēnābhihataḥ kṣitau || 31 ||
papāta rudhiraklinnaḥ śōṇitaṁ ca samudvaman |
srōtōbhyastu virūpākṣō jalaṁ prasravaṇādiva || 32 ||
vivr̥ttanayanaṁ krōdhātsaphēnaṁ rudhirāplutam |
dadr̥śustē virūpākṣaṁ virūpākṣataraṁ kr̥tam || 33 ||
sphurantaṁ parivartantaṁ pārśvēna rudhirōkṣitam |
karuṇaṁ ca vinardantaṁ dadr̥śuḥ kapayō ripum || 34 ||
tathā tu tau samyati samprayuktau
tarasvinau vānararākṣasānām |
balārṇavau sasvanatuḥ subhīmaṁ
mahārṇavau dvāviva bhinnavēlau || 35 ||
vināśitaṁ prēkṣya virūpanētraṁ
mahābalaṁ taṁ haripārthivēna |
balaṁ samastaṁ kapirākṣasānāṁ
unmattagaṅgāpratimaṁ babhūva || 36 ||
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē yuddhakāṇḍē saptanavatitamaḥ sargaḥ || 97 ||
yuddhakāṇḍa aṣṭanavatitamaḥ sargaḥ (98) >>
See more śrī rāma stōtrāṇi for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇam for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇē yuddhakāṇḍa for chanting.
గమనిక: రాబోయే ధనుర్మాసం సందర్భంగా "శ్రీ కృష్ణ స్తోత్రనిధి" ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము. ఇటీవల మేము "శ్రీ సాయి స్తోత్రనిధి" పుస్తకము విడుదల చేశాము.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.