Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| saumitrirāvaṇiyuddham ||
yudhyamānau tu tau dr̥ṣṭvā prasaktau nararākṣasau |
prabhinnāviva mātaṅgau parasparavadhaiṣiṇau || 1 ||
tau draṣṭukāmaḥ saṅgrāmē parasparagatau balī |
śūraḥ sa rāvaṇabhrātā tasthau saṅgrāmamūrdhani || 2 ||
tatō visphārayāmāsa mahaddhanuravasthitaḥ |
utsasarja ca tīkṣṇāgrānrākṣasēṣu mahāśarān || 3 ||
tē śarāḥ śikhisaṅkāśā nipatantaḥ samāhitāḥ |
rākṣasāndārayāmāsurvajrāṇīva mahāgirīn || 4 ||
vibhīṣaṇasyānucarāstē:’pi śūlāsipaṭ-ṭiśaiḥ |
cicchiduḥ samarē vīrānrākṣasānrākṣasōttamāḥ || 5 ||
rākṣasaistaiḥ parivr̥taḥ sa tadā tu vibhīṣaṇaḥ |
babhau madhyē prahr̥ṣṭānāṁ kalabhānāmiva dvipaḥ || 6 ||
tataḥ sañcōdayānō vai harīnrakṣōraṇapriyān |
uvāca vacanaṁ kālē kālajñō rakṣasāṁ varaḥ || 7 ||
ēkō:’yaṁ rākṣasēndrasya parāyaṇamiva sthitaḥ |
ētacchēṣaṁ balaṁ tasya kiṁ tiṣṭhata harīśvarāḥ || 8 ||
asminvinihatē pāpē rākṣasē raṇamūrdhani |
rāvaṇaṁ varjayitvā tu śēṣamasya hataṁ balam || 9 ||
prahastō nihatō vīrō nikumbhaśca mahābalaḥ |
kumbhakarṇaśca kumbhaśca dhūmrākṣaśca niśācaraḥ || 10 ||
jambumālī mahāmālī tīkṣṇavēgō:’śaniprabhaḥ |
suptaghnō yajñakōpaśca vajradaṁṣṭraśca rākṣasaḥ || 11 ||
saṁhrādī vikaṭō nighnastapanō dama ēva ca |
praghāsaḥ praghasaścaiva prajaṅghō jaṅgha ēva ca || 12 ||
agnikētuśca durdharṣō raśmikētuśca vīryavān |
vidyujjihvō dvijihvaśca sūryaśatruśca rākṣasaḥ || 13 ||
akampanaḥ supārśvaśca cakramālī ca rākṣasaḥ |
kampanaḥ sattvavantau tau dēvāntakanarāntakau || 14 ||
ētānnihatyātibalānbahūnrākṣasasattamān |
bāhubhyāṁ sāgaraṁ tīrtvā laṅghyatāṁ gōṣpadaṁ laghu || 15 ||
ētāvadēva śēṣaṁ vō jētavyamiha vānarāḥ |
hatāḥ sarvē samāgamya rākṣasā baladarpitāḥ || 16 ||
ayuktaṁ nidhanaṁ kartuṁ putrasya janiturmama |
ghr̥ṇāmapāsya rāmārthē nihanyāṁ bhrāturātmajam || 17 ||
hantukāmasya mē bāṣpaṁ cakṣuścaiva niruddhyati |
tamēvaiṣa mahābāhurlakṣmaṇaḥ śamayiṣyati || 18 ||
vānarā ghnata sambhūya bhr̥tyānasya samīpagān |
iti tēnātiyaśasā rākṣasēnābhicōditāḥ || 19 ||
vānarēndrā jahr̥ṣirē lāṅgūlāni ca vivyadhuḥ |
tatastē kapiśārdūlāḥ kṣvēlantaśca muhurmuhuḥ || 20 ||
mumucurvividhānnādānmēghāndr̥ṣṭvēva barhiṇaḥ |
jāmbavānapi taiḥ sarvaiḥ svayūthairapi saṁvr̥taḥ || 21 ||
aśmabhistāḍayāmāsa nakhairdantaiśca rākṣasān |
nighnantamr̥kṣādhipatiṁ rākṣasāstē mahābalāḥ || 22 ||
parivavrubhayaṁ tyaktvā tamanēkavidhāyudhāḥ |
śaraiḥ paraśubhistīkṣṇaiḥ paṭ-ṭiśairyaṣṭitōmaraiḥ || 23 ||
jāmbavantaṁ mr̥dhē jaghnurnighnantaṁ rākṣasīṁ camūm |
sa samprahārastumulaḥ sañjajñē kapirakṣasām || 24 ||
dēvāsurāṇāṁ kruddhānāṁ yathā bhīmō mahāsvanaḥ |
hanumānapi saṅkruddhaḥ sālamutpāṭya vīryavān || 25 ||
[* sa lakṣmaṇaṁ svayaṁ pr̥ṣṭhādavarōpya mahāmanāḥ | *]
rakṣasāṁ kadanaṁ cakrē samāsādya sahasraśaḥ |
sa dattvā tumulaṁ yuddhaṁ pitr̥vyasyēndrajidyudhi || 26 ||
lakṣmaṇaṁ paravīraghnaṁ punarēvābhyadhāvata |
tau prayuddhau tadā vīrau mr̥dhē lakṣmaṇarākṣasau || 27 ||
śaraughānabhivarṣantau jaghnatustau parasparam |
abhīkṣṇamantardadhatuḥ śarajālairmahābalau || 28 ||
candrādityāvivōṣṇāntē yathā mēghaistarasvinau |
na hyādānaṁ na sandhānaṁ dhanuṣō vā parigrahaḥ || 29 ||
na vipramōkṣō bāṇānāṁ na vikarṣō na vigrahaḥ |
na muṣṭipratisandhānaṁ na lakṣyapratipādanam || 30 ||
adr̥śyata tayōstatra yudhyatōḥ pāṇilāghavāt |
cāpavēgavinirmuktabāṇajālaiḥ samantataḥ || 31 ||
antarikṣē hi sañchannē na rūpāṇi cakāśirē |
lakṣmaṇō rāvaṇiṁ prāpya rāvaṇiścāpi lakṣmaṇam || 32 ||
avyavasthā bhavatyugrā tābhyāmanyōnyavigrahē |
tābhyāmubhābhyāṁ tarasā visr̥ṣṭairviśikhaiḥ śitaiḥ || 33 ||
nirantaramivākāśaṁ babhūva tamasāvr̥tam |
taiḥ patadbhiśca bahubhistayōḥ śaraśataiḥ śitaiḥ || 34 ||
diśaśca pradiśaścaiva babhūvuḥ śarasaṅkulāḥ |
tamasā saṁvr̥taṁ sarvamāsīdbhīmataraṁ mahat || 35 ||
astaṁ gatē sahasrāṁśau saṁvr̥taṁ tamasēva hi |
rudhiraughamahānadyaḥ prāvartanta sahasraśaḥ || 36 ||
kravyādā dāruṇā vāgbhiścikṣipurbhīmanisvanam |
na tadānīṁ vavau vāyurna ca jajvāla pāvakaḥ || 37 ||
svastyastu lōkēbhya iti jajalpuśca maharṣayaḥ |
sampētuścātra samprāptā gandharvāḥ saha cāraṇaiḥ || 38 ||
atha rākṣasasiṁhasya kr̥ṣṇānkanakabhūṣaṇān |
śaraiścaturbhiḥ saumitrirvivyādha caturō hayān || 39 ||
tatō:’parēṇa bhallēna śitēna niśitēna ca |
sampūrṇāyatamuktēna supatrēṇa suvarcasā || 40 ||
mahēndrāśanikalpēna sūtasya vicariṣyataḥ |
sa tēna bāṇāśaninā talaśabdānunādinā || 41 ||
lāghavādrāghavaḥ śrīmān śiraḥ kāyādapāharat |
sa yantari mahātējā hatē mandōdarīsutaḥ || 42 ||
svayaṁ sārathyamakarōtpunaśca dhanuraspr̥śat |
tadadbhutamabhūttatra sāmarthyaṁ paśyatāṁ yudhi || 43 ||
hayēṣu vyagrahastaṁ taṁ vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ |
dhanuṣyatha punarvyagrē hayēṣu mumucē śarān || 44 ||
chidrēṣu tēṣu bāṇēṣu saumitriḥ śīghravikramaḥ |
ardayāmāsa bāṇaughairvicarantamabhītavat || 45 ||
nihataṁ sārathiṁ dr̥ṣṭvā samarē rāvaṇātmajaḥ |
prajahau samarōddharṣaṁ viṣaṇṇaḥ sa babhūva ha || 46 ||
viṣaṇṇavadanaṁ dr̥ṣṭvā rākṣasaṁ hariyūthapāḥ |
tataḥ paramasaṁhr̥ṣṭā lakṣmaṇaṁ cābhyapūjayan || 47 ||
tataḥ pramāthī śarabhō rabhasō gandhamādanaḥ |
amr̥ṣyamāṇāścatvāraścakrurvēgaṁ harīśvarāḥ || 48 ||
tē cāsya hayamukhyēṣu tūrṇamutplutya vānarāḥ |
caturṣu samahāvīryā nipēturbhīmavikramāḥ || 49 ||
tēṣāmadhiṣṭhitānāṁ tairvānaraiḥ parvatōpamaiḥ |
mukhēbhyō rudhiraṁ raktaṁ hayānāṁ samavartata || 50 ||
tē hayā mathitā bhagnā vyasavō dharaṇīṁ gatāḥ |
tē nihatya hayāṁstasya pramathya ca mahāratham || 51 ||
punarutpatya vēgēna tasthurlakṣmaṇapārśvataḥ |
sa hatāśvādavaplutya rathānmathitasārathēḥ |
śaravarṣēṇa saumitrimabhyadhāvata rāvaṇiḥ || 52 ||
tatō mahēndrapratimaḥ sa lakṣmaṇaḥ
padātinaṁ taṁ niśitaiḥ śarōttamaiḥ |
sr̥jantamājau niśitānśarōttamān
bhr̥śaṁ tadā bāṇagaṇairnyavārayat || 53 ||
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē yuddhakāṇḍē navatitamaḥ sargaḥ || 90 ||
yuddhakāṇḍa ēkanavatitamaḥ sargaḥ (91) >>
See more śrī rāma stōtrāṇi for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇam for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇē yuddhakāṇḍa for chanting.
గమనిక: రాబోయే ధనుర్మాసం సందర్భంగా "శ్రీ కృష్ణ స్తోత్రనిధి" ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము. ఇటీవల మేము "శ్రీ సాయి స్తోత్రనిధి" పుస్తకము విడుదల చేశాము.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.