Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| praṇayaprārthanā ||
sa tāṁ pativratāṁ dīnāṁ nirānandāṁ tapasvinīm |
sākārairmadhurairvākyairnyadarśayata rāvaṇaḥ || 1 ||
māṁ dr̥ṣṭvā nāganāsōru gūhamānā stanōdaram |
adarśanamivātmānaṁ bhayānnētuṁ tvamicchasi || 2 ||
kāmayē tvāṁ viśālākṣi bahu manyasva māṁ priyē |
sarvāṅgaguṇasampannē sarvalōkamanōharē || 3 ||
nēha kēcinmanuṣyā vā rākṣasāḥ kāmarūpiṇaḥ |
vyapasarpatu tē sītē bhayaṁ mattaḥ samutthitam || 4 ||
svadharmō rakṣasāṁ bhīru sarvathaiva na saṁśayaḥ |
gamanaṁ vā parastrīṇāṁ haraṇaṁ sampramathya vā || 5 ||
ēvaṁ caitadakāmāṁ tu na tvāṁ sprakṣyāmi maithili |
kāmaṁ kāmaḥ śarīrē mē yathākāmaṁ pravartatām || 6 ||
dēvi nēha bhayaṁ kāryaṁ mayi viśvasihi priyē |
praṇayasva ca tattvēna maivaṁ bhūḥ śōkalālasā || 7 ||
ēkavēṇī dharāśayyā dhyānam malinamambaram |
asthānē:’pyupavāsaśca naitānyaupayikāni tē || 8 ||
vicitrāṇi ca mālyāni candanānyagarūṇi ca |
vividhāni ca vāsāṁsi divyānyābharaṇāni ca || 9 ||
mahārhāṇi ca pānāni śayanānyāsanāni ca |
gītaṁ nr̥ttaṁ ca vādyaṁ ca labha māṁ prāpya maithili || 10 ||
strīratnamasi maivaṁ bhūḥ kuru gātrēṣu bhūṣaṇam |
māṁ prāpya hi kathaṁ nu syāstvamanarhā suvigrahē || 11 ||
idaṁ tē cāru sañjātaṁ yauvanaṁ vyativartatē |
yadatītaṁ punarnaiti srōtaḥ śīghramapāmiva || 12 ||
tvāṁ kr̥tvōparatō manyē rūpakartā sa viśvasr̥k |
na hi rūpōpamā tvanyā tavāsti śubhadarśanē || 13 ||
tvāṁ samāsādya vaidēhi rūpayauvanaśālinīm |
kaḥ pumānativartēta sākṣādapi pitāmahaḥ || 14 ||
yadyatpaśyāmi tē gātraṁ śītāṁśusadr̥śānanē |
tasmiṁstasminpr̥thuśrōṇi cakṣurmama nibadhyatē || 15 ||
bhava maithili bhāryā mē mōhamēnaṁ visarjaya |
bahvīnāmuttamastrīṇāmāhr̥tānāmitastataḥ || 16 ||
sarvāsāmēva bhadraṁ tē mamāgramahiṣī bhava |
lōkēbhyō yāni ratnāni sampramathyāhr̥tāni vai || 17 ||
tāni mē bhīru sarvāṇi rājyaṁ caitadahaṁ ca tē |
vijitya pr̥thivīṁ sarvāṁ nānānagaramālinīm || 18 ||
janakāya pradāsyāmi tava hētōrvilāsini |
nēha paśyāmi lōkē:’nyaṁ yō mē pratibalō bhavēt || 19 ||
paśya mē sumahadvīryamapratidvandvamāhavē |
asakr̥tsamyugē bhagnā mayā vimr̥ditadhvajāḥ || 20 ||
aśaktāḥ pratyanīkēṣu sthātuṁ mama surāsurāḥ |
icchayā kriyatāmadya pratikarma tavōttamam || 21 ||
saprabhāṇyavasajyantāṁ tavāṅgē bhūṣaṇāni ca |
sādhu paśyāmi tē rūpaṁ samyuktaṁ pratikarmaṇā || 22 ||
pratikarmābhisamyuktā dākṣiṇyēna varānanē |
bhuṅkṣva bhōgānyathākāmaṁ piba bhīru ramasva ca || 23 ||
yathēṣṭaṁ ca prayaccha tvaṁ pr̥thivīṁ vā dhanāni ca |
ramasva mayi visrabdhā dhr̥ṣṭamājñāpayasva ca || 24 || [lalasva]
matrpasādāllalantyāśca lalantāṁ bāndhavāstava |
r̥ddhiṁ mamānupaśya tvaṁ śriyaṁ bhadrē yaśaśca mē || 25 ||
kiṁ kariṣyasi rāmēṇa subhagē cīravāsasā |
nikṣiptavijayō rāmō gataśrīrvanagōcaraḥ || 26 ||
vratī sthaṇḍilaśāyī ca śaṅkē jīvati vā na vā |
na hi vaidēhi rāmastvāṁ draṣṭuṁ vāpyupalapsyatē || 27 ||
purō balākairasitairmēghairjyōtsnāmivāvr̥tām |
na cāpi mama hastāttvāṁ prāptumarhati rāghavaḥ || 28 ||
hiraṇyakaśipuḥ kīrtimindrahastagatāmiva |
cārusmitē cārudati cārunētrē vilāsini || 29 ||
manō harasi mē bhīru suparṇaḥ pannagaṁ yathā |
kliṣṭakauśēyavasanāṁ tanvīmapyanalaṅkr̥tām || 30 ||
tvāṁ dr̥ṣṭvā svēṣu dārēṣu ratiṁ nōpalabhāmyaham |
antaḥpuranivāsinyaḥ striyaḥ sarvaguṇānvitāḥ || 31 ||
yāvantyō mama sarvāsāmaiśvaryaṁ kuru jānaki |
mama hyasitakēśāntē trailōkyapravarāḥ striyaḥ || 32 ||
tāstvāṁ paricariṣyanti śriyamapsarasō yathā |
yāni vaiśravaṇē subhru ratnāni ca dhanāni ca || 33 ||
tāni lōkāṁśca suśrōṇi māṁ ca bhuṅkṣva yathāsukham |
na rāmastapasā dēvi na balēna na vikramaiḥ |
na dhanēna mayā tulyastējasā yaśasā:’pi vā || 34 ||
piba vihara ramasva bhuṅkṣva bhōgān
dhananicayaṁ pradiśāmi mēdinīṁ ca |
mayi lala lalanē yathāsukhaṁ tvaṁ
tvayi ca samētya lalantu bāndhavāstē || 35 ||
kusumitatarujālasantatāni
bhramarayutāni samudratīrajāni |
kanakavimalahārabhūṣitāṅgī
vihara mayā saha bhīru kānanāni || 36 ||
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē sundarakāṇḍē viṁśaḥ sargaḥ || 20 ||
sundarakāṇḍa ēkaviṁśaḥ sargaḥ (21)>>
See Complete vālmīki sundarakāṇḍa for chanting.
పైరసీ ప్రకటన : నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ మరియు శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు కలిసి మా రెండు పుస్తకాలను ("శ్రీ వారాహీ స్తోత్రనిధి" మరియు "శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రనిధి") ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.