Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
[గమనిక: ఈ స్తోత్రము “శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రనిధి” పారాయణ గ్రంథములో కూడా ఉన్నది. Click here to buy.]
(ఈ స్తోత్రం దేవిని అక్షర స్వరూపిణిగా (శబ్దబ్రహ్మమయి) వర్ణిస్తుంది. సంస్కృత భాషలోని 50 అక్షరాలు (పంచాశత్ వర్ణాలు) దేవి యొక్క అవయవములుగా, ఆభరణములుగా మరియు మంత్ర బీజములుగా ఈ స్తోత్రంలో న్యాసం చేయబడ్డాయి. ఇది కేవలం స్తోత్రం మాత్రమే కాదు, కుండలినీ శక్తిని ప్రేరేపించే ఒక తంత్ర మార్గ ప్రార్థన.)
వందేఽహం వనజేక్షణాం వసుమతీం వాగ్దేవి తాం వైష్ణవీం
శబ్దబ్రహ్మమయీం శశాంకవదనాం శాతోదరీం శాంకరీమ్ |
షడ్బీజాం సశివాం సమంచితపదామాధారచక్రే స్థితాం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౧ ||
పద్మము వంటి కన్నులు కలిగినట్టి, భూమండల స్వరూపిణివైనట్టి (వసుమతీం), వాక్కుకు అధిదేవతవైనట్టి, వైష్ణవీ శక్తివైనట్టి నీకు నమస్కరిస్తున్నాను. శబ్దబ్రహ్మ స్వరూపిణివి, చంద్రబింబం వంటి ముఖము కలిగినట్టి, సన్నని నడుము కలిగినట్టి, శంకరుని ప్రియురాలవైనట్టి (శాంకరీం) దేవిని వందిస్తున్నాను. ఆరు బీజాక్షరములే స్వరూపముగా కలిగినట్టి, శివునితో కూడి ఉన్నట్టి, మూలాధార చక్రమునందు నివసించేట్టి, జ్ఞాన స్వరూపిణియై కోరిన వరములను ఇచ్చేట్టి బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
బాలాం భాస్కరభాసమప్రభయుతాం భీమేశ్వరీం భారతీం
మాణిక్యాంచితహారిణీమభయదాం యోనిస్థితేయం పదామ్ |
హ్రాం హ్రాం హ్రీం కమయీం రజస్తమహరీం లంబీజమోంకారిణీం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౨ ||
బాల స్వరూపిణివి, ఉదయ సూర్యుని వంటి కాంతితో ప్రకాశించేట్టి, భీమేశ్వరివి, భారతీ దేవివి (సరస్వతి) అయిన నీకు నమస్కారము. మాణిక్యములతో పొదిగిన హారములను ధరించినట్టి, అభయమును ఇచ్చేట్టి, యోని ముద్రలో (శక్తి కేంద్రంలో) స్థిరపడినట్టి నీకు వందనము. హ్రాం, హ్రీం మొదలైన బీజాక్షరముల స్వరూపిణివి, రజో-తమో గుణాలను హరించేట్టి, ‘ల’ కార బీజము మరియు ఓంకార స్వరూపిణివి అయిన జ్ఞానమయి, వరదాయిని బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
డం ఢం ణం త థమక్షరీం తవ కళాంతాద్యాకృతీతుర్యగాం
దం ధం నం నవకోటిమూర్తిసహితాం నాదం సబిందూకలామ్ |
పం ఫం మన్త్రఫలప్రదాం ప్రతిపదాం నాభౌ సచక్రేస్థితాం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౩ ||
డం, ఢం, ణం మరియు త, థ మొదలైన అక్షర స్వరూపిణివైన నీకు నమస్కారము. తురీయ స్థితిలో (అత్యున్నత యోగ స్థితిలో) ఉన్నట్టి, దం, ధం, నం అక్షరములతో పాటు తొమ్మిది కోట్ల మూర్తులతో కూడి ఉన్నట్టి, నాద-బిందు-కళా స్వరూపిణివి నీవే. పం, ఫం బీజములతో మంత్ర ఫలములను ప్రసాదించేట్టి, నాభి కమలము (మణిపూరక చక్రము) నందు స్థిరపడినట్టి, జ్ఞాన స్వరూపిణివై సకల అభీష్టములను నెరవేర్చే బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
కం ఖం గం ఘ మయీం గజాస్యజననీం గానప్రియామాగమీం
చం ఛం జం ఝం ఝణ క్వణి ఘణు ఘిణూ ఝంకారపాదాం రమామ్ |
ఞం టం ఠం హృదయే స్థితాం కిణికిణీ నాదౌ కరౌ కంకణాం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౪ ||
కం, ఖం, గం, ఘ మయమైన వర్ణ స్వరూపిణివి, గణపతికి తల్లివైనట్టి (గజాస్యజననీం), గానము అంటే ఇష్టపడేట్టి, వేద స్వరూపిణివైన నీకు నమస్కారము. చం, ఛం, జం, ఝం అక్షరముల నాదముతో, పాదములకున్న అందెల ‘ఝణ ఝణ’ ధ్వనితో ఒప్పారుతున్న లక్ష్మీ స్వరూపిణివైన నీకు వందనము. ఞం, టం, ఠం వర్ణములతో హృదయమున (అనాహత చక్రమున) నివసించేట్టి, కిిణికిణి అనే నాదముతో చేతులకు కంకణములు ధరించినట్టి, జ్ఞానమయివైన బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
అం ఆం ఇం ఈమయీం ఇహైవ సుఖదామీకార ఉ ఊపమాం
ఋం ౠం లుం సహవర్ణపీఠనిలయే లూంకార ఏం ఐం సదా |
ఓం ఔం అన్నమయే అః స్తవనుతామానందమానందినీం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౫ ||
అం, ఆం, ఇం, ఈం మొదలైన అచ్చుల స్వరూపిణివై ఈ లోకమునందే (ఇహైవ) సుఖమును ప్రసాదించేట్టి, ఈ, ఉ, ఊ వర్ణములతో ఉపమించదగినట్టి ఓ దేవీ! ఋం, ౠం, ఌం అక్షరములతో వర్ణపీఠముపై నివసించేట్టి, ౡం, ఏ, ఐ అక్షర స్వరూపిణివైన నీకు వందనము. ఓం, ఔం అక్షరములతో అన్నమయ కోశమున ఉన్నట్టి, విసర్గ (అః) రూపమున స్తోత్రములతో నుతించబడేట్టి, ఆనంద స్వరూపిణియైన బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
హం క్షం బ్రహ్మమయీం ద్విపత్రకమలాం భ్రూమధ్యపీఠేస్థితాం
ఇడాపింగళమధ్యదేశగమనామిష్టార్థసందాయినీమ్ |
ఆరోహప్రతిరోహయంత్రభరితాం సాక్షాత్సుషుమ్నా కలాం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౬ ||
హం, క్షం అనే అక్షరములే స్వరూపముగా కలిగినట్టి, భ్రూమధ్యమున (కనుబొమ్మల మధ్య) ఉన్న రెండు దళముల పద్మము (ఆజ్ఞా చక్రము) నందు ఆసీనురాలైనట్టి నీకు నమస్కారము. ఇడా మరియు పింగళ నాడుల మధ్య ప్రవహించేట్టి, కోరిన కోరికలను తీర్చేట్టి, యోగ సాధనలో ఆరోహణ మరియు అవరోహణ క్రమమున సుషుమ్నా నాడిలోని కళగా వెలిగేట్టి, జ్ఞాన స్వరూపిణియైన బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
బ్రహ్మేశాది సమస్త మౌనిఋషిభిర్దేవైః సదా ధ్యాయినీం
బ్రహ్మస్థాననివేశినీం తవ కలాం తారం సహస్రాంశకే |
ఖవ్యం ఖవ్యమయీం ఖగేశవినుతాం ఖం రూపిమోంకారిణీం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౭ ||
బ్రహ్మ, ఈశానుడు మొదలైన దేవతలచే, సమస్త మునివరులచే నిరంతరం ధ్యానించబడేట్టి, సహస్రార చక్రమున (బ్రహ్మస్థానము) నివసించేట్టి ఓ దేవీ! నీకు వందనము. హవ్యము (దేవతలకు ఇచ్చేది), కవ్యము (పితృదేవతలకు ఇచ్చేది) రెండూ నీవే. గరుత్మంతునిచే (ఖగేశ) వినుతించబడేట్టి, ఓంకార నాదమున ఆకాశ (ఖం) స్వరూపిణివి నీవే. అట్టి సకలేప్సితార్థ వరదాయిని బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
చక్రాణ్యే సతు సప్తమంతరగతే వర్ణాత్మికే తాం శ్రియం
నాదం బిందుకలామయీంశ్చరహితే నిఃశబ్ద నిర్వ్యాపకే |
నిర్వ్యక్తాం చ నిరంజనీం నిరవయాం శ్రీయంత్రమాత్రాం పరాం
చిద్రూపాం సకలేప్సితార్థవరదాం బాలాం భజే శ్యామలామ్ || ౮ ||
ఏడు చక్రములలోను, మంత్రములలోను వర్ణ స్వరూపిణిగా ఉండి లక్ష్మీ కటాక్షాన్ని ఇచ్చేట్టి ఓ దేవీ! నీకు నమస్కారము. నాదము, బిందువు, కళా స్వరూపిణివైన నీవు నిర్గుణ, నిరాకార, నిశ్శబ్ద స్థితివి. స్పష్టముగా వ్యక్తము కానిట్టి (నిర్వ్యక్తాం), మాయా రహితమైనట్టి (నిరంజనీం), శ్రీయంత్రమున పరాశక్తిగా వెలిగేట్టి, జ్ఞాన స్వరూపిణియైన బాల శ్యామలా దేవిని భజిస్తున్నాను.
బాలామాలమనోహరాం ప్రతిదినం వాంఛంతి వాచ్యం పఠేత్
వేదే శాస్త్ర వివాదకాలసమయే స్థిత్వా సభామధ్యమే |
పంచాశత్స్వరవర్ణమాలికమియాం జిహ్వాగ్ర సంస్థా పఠే-
-ద్ధర్మార్థాఖిలకామవిక్షితకృపాః సిధ్యంతి మోక్షం తథా || ౯ ||
మనోహరమైన ఈ బాల శ్యామలా స్తోత్రాన్ని ప్రతిరోజూ పఠించాలని కోరుకునే భక్తుడు, వేద శాస్త్ర చర్చల సమయమున సభల మధ్య నిలిచి, ఈ యాభై అక్షరముల వర్ణమాలికా స్తోత్రాన్ని తన జిహ్వాగ్రమున (నాలుక చివర) ఉంచుకుని పఠించినట్లయితే… వానికి ధర్మ, అర్థ, కామములు మరియు దేవి కృపతో అంతిమంగా మోక్షము కూడా సిద్ధించును.
ఇతి శ్రీ శ్యామలా పంచాశత్స్వరవర్ణమాలికా స్తోత్రమ్ |
<< మరిన్ని శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రాలు చూడండి.
గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము, ఈ పుస్తకములో కూడా ఉన్నది.
శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రనిధి
(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)
See details – Click here to buy
మరిన్ని శ్రీ శ్యామలా స్తోత్రాలు చూడండి. మరిన్ని దశమహావిద్యా స్తోత్రాలు చూడండి.
మా తదుపరి ప్రచురణ: తెలుగు తాత్పర్యాలతో "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.


