Guru Stotram (with Telugu Meaning) – గురు స్తోత్రం



[గమనిక: ఈ స్తోత్రము “ప్రభాత స్తోత్రనిధి” పుస్తకములో ప్రింటు చేశాము.]

(గురు గీతలోని ఈ శ్లోకాలు శిష్యుడికి గురువు పట్ల ఉండవలసిన అత్యున్నత భక్తిని ప్రబోధిస్తాయి. గురువు కేవలం ఒక వ్యక్తి కాదని, అఖండమైన పరబ్రహ్మ స్వరూపమని ఈ స్తోత్రం వెల్లడిస్తుంది.)

అఖండమండలాకారం వ్యాప్తం యేన చరాచరమ్ |
తత్పదం దర్శితం యేన తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౧ ||

అఖండమైన మండలాకారంలో (విశ్వమంతా) ఉండి, చరాచరములతో కూడిన ఈ జగత్తు అంతటా ఏ తత్త్వముచేత అయితే వ్యాపించబడి ఉందో; అట్టి పరమాత్మ స్థితిని (తత్పదం) ఎవరైతే నాకు దర్శింపజేశారో, ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

అజ్ఞానతిమిరాంధస్య జ్ఞానాంజనశలాకయా |
చక్షురున్మీలితం యేన తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౨ ||

అజ్ఞానమనే చీకటి (తిమిర) వల్ల గ్రుడ్డివారైన వారికి, జ్ఞానమనే అంజనమును (కాటుకను) శలాకతో (చిన్న పుల్లతో) అద్ది; ఎవరైతే జ్ఞాననేత్రాన్ని తెరిపించారో (ఉన్మీలితం), ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

గురుర్బ్రహ్మా గురుర్విష్ణుః గురుర్దేవో మహేశ్వరః |
గురురేవ పరం బ్రహ్మ తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౩ ||

గురువే బ్రహ్మ (సృష్టికర్త), గురువే విష్ణువు (స్థితికారకుడు), గురువే దేవదేవుడైన మహేశ్వరుడు (లయకారకుడు); గురువే సాక్షాత్తు పరబ్రహ్మము. అట్టి శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

స్థావరం జంగమం వ్యాప్తం యత్కించిత్సచరాచరమ్ |
తత్పదం దర్శితం యేన తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౪ ||

స్థావరములు (కదలనివి), జంగమములు (కదిలేవి) మరియు చరాచరములతో కూడిన ఈ సృష్టిలో ఏ తత్త్వము వ్యాపించి ఉందో; అట్టి పరబ్రహ్మ పదమును ఎవరైతే నాకు చూపించారో, ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

చిన్మయం వ్యాపి యత్సర్వం త్రైలోక్యం సచరాచరమ్ |
తత్పదం దర్శితం యేన తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౫ ||

జ్ఞానమయమై (చిన్మయం), చరాచరములతో కూడిన ముల్లోకములలో అంతటా వ్యాపించి ఉన్నదో; అట్టి పరమాత్మ పదమును ఎవరైతే నాకు దర్శింపజేశారో, ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

సర్వశ్రుతిశిరోరత్నవిరాజితపదాంబుజః |
వేదాంతాంబుజసూర్యో యస్తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౬ ||

సకల ఉపనిషత్తుల (శ్రుతిశిరస్సుల) లోని రత్నాల వంటి వాక్యాలచే ప్రకాశించే పాదపద్మములు కలవారు; వేదాంతమనే పద్మాన్ని వికసింపజేసే సూర్యుని వంటివారైన ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

చైతన్యః శాశ్వతః శాంతో వ్యోమాతీతో నిరంజనః |
బిందునాదకలాతీతస్తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౭ ||

చైతన్య స్వరూపుడు, శాశ్వతుడు, ప్రశాంతుడు, ఆకాశము కంటే అతీతుడు మరియు మలినము లేనివాడు (నిరంజనుడు); బిందు, నాద, కళలకు అతీతుడైన (అతీతః) ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

జ్ఞానశక్తిసమారూఢః తత్త్వమాలావిభూషితః |
భుక్తిముక్తిప్రదాతా చ తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౮ ||

జ్ఞానశక్తిని అధిరోహించినవారు (అధిష్ఠించినవారు), తత్త్వములనే మాలచే అలంకరింపబడినవారు; ఇహలోక సుఖాలను (భుక్తి) మరియు పరలోక మోక్షాన్ని (ముక్తి) ప్రసాదించే ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

అనేకజన్మసంప్రాప్తకర్మబంధవిదాహినే |
ఆత్మజ్ఞానప్రదానేన తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౯ ||

అనేక జన్మల నుండి సంపాదించుకున్న కర్మ బంధాలను దహించివేయుటకు; ఆత్మజ్ఞానమును ప్రసాదించడం ద్వారా (జ్ఞానాగ్నితో) సహాయపడే ఆ శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

శోషణం భవసింధోశ్చ జ్ఞాపనం సారసంపదః |
గురోః పాదోదకం సమ్యక్ తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౧౦ ||

సంసారమనే సముద్రాన్ని ఎండగట్టేది (శోషణం), పరమాత్మ అనే సారవంతమైన సంపదను ఎరుకపరిచేది (జ్ఞాపనం); అట్టి గురుదేవుల పాదోదకమునకు (పాదపద్మములకు) నమస్కారము.

న గురోరధికం తత్త్వం న గురోరధికం తపః |
తత్త్వజ్ఞానాత్ పరం నాస్తి తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౧౧ ||

గురువు కంటే మించిన తత్త్వము లేదు, గురువు కంటే మించిన తపస్సు లేదు; తత్త్వజ్ఞానము కంటే మించినది ఏదీ లేదు. అట్టి జ్ఞానాన్ని ఇచ్చే శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

మన్నాథః శ్రీజగన్నాథః మద్గురుః శ్రీజగద్గురుః |
మదాత్మా సర్వభూతాత్మా తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౧౨ ||

నా నాథుడు జగత్తుకే నాథుడు, నా గురువు జగత్తుకే గురువు; నా ఆత్మయే సర్వ ప్రాణుల ఆత్మ. అట్టి పరమాత్మ స్వరూపుడైన శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

గురురాదిరనాదిశ్చ గురుః పరమదైవతమ్ |
గురోః పరతరం నాస్తి తస్మై శ్రీగురవే నమః || ౧౩ ||

గురువే ఆది (మొదలు), గురువే అనాది (మొదలు లేనివాడు), గురువే పరమ దైవము; గురువు కంటే మించినది (పరతరం) ఏదీ లేదు. అట్టి శ్రీ గురువుకు నమస్కారము.

బ్రహ్మానందం పరమసుఖదం కేవలం జ్ఞానమూర్తిం
ద్వంద్వాతీతం గగనసదృశం తత్త్వమస్యాదిలక్ష్యమ్ |
ఏకం నిత్యం విమలమచలం సర్వధీసాక్షిభూతం
భావాతీతం త్రిగుణరహితం సద్గురుం తం నమామి || ౧౪ ||

బ్రహ్మానంద స్వరూపుడు, పరమ సుఖాన్ని ఇచ్చేవాడు, కేవల జ్ఞానమూర్తి; ద్వంద్వాలకు అతీతుడు, ఆకాశం వలె వ్యాపించినవాడు, ‘తత్త్వమసి’ వంటి మహావాక్యాల లక్ష్యమైనవాడు; ఏకైకమైనవాడు, నిత్యుడు, నిర్మలుడు, నిశ్చలుడు, సర్వ బుద్ధులకు సాక్షిగా ఉన్నవాడు; భావాలకు అతీతుడు, త్రిగుణ రహితుడైన ఆ సద్గురువుకు నమస్కరిస్తున్నాను.

త్వమేవ మాతా చ పితా త్వమేవ
త్వమేవ బంధుశ్చ సఖా త్వమేవ |
త్వమేవ విద్యా ద్రవిణం త్వమేవ
త్వమేవ సర్వం మమ దేవదేవ || ౧౪ ||

నీవే నా తల్లివి, తండ్రివి; నీవే నా బంధువువు, మిత్రుడవు; నీవే నా విద్యవు, సంపదవు. ఓ దేవదేవా! నీవే నా సమస్తము.


గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము (శ్లోకాలు మాత్రమే), ఈ క్రింది పుస్తకాలలో ప్రింటు చేశాము.

ప్రభాత స్తోత్రనిధి

(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)

– See Details & Buy –


మరిన్ని శ్రీ గురు స్తోత్రాలు చూడండి.


మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)

Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments

స్పందించండి

error: Not allowed