Sri Durga Parameshwari Stotram by Sringeri Jagadguru – śrī durgā paramēśvarī stōtram

(śr̥ṅgērī jagadguru viracitam)

[** adhunā sarvatra jagati prasarataḥ janānaṁ prāṇāpāyakarasya korōnā nāmakasya rōgaviśēṣasya nivāraṇārthaṁ śr̥ṁgērī jagadguru viracita śrī durgā paramēśvarī stōtra pārāyaṇaṁ kariṣyē | **]

ētāvantaṁ samayaṁ
sarvāpadbhyō:’pi rakṣaṇaṁ kr̥tvā |
dēśasya paramidānīṁ
tāṭasthyaṁ vahasi durgāmba || 1 ||

aparādhā bahuśaḥ khalu
putrāṇāṁ pratipadaṁ bhavantyēva |
kō vā sahatē lōkē
sarvāṁstānmātaraṁ vihāyaikām || 2 ||

mā bhaja mā bhaja durgē
tāṭasthyaṁ putrakēṣu dīnēṣu |
kē vā gr̥hṇanti sutān
mātrā tyaktānvadāmbikē lōkē || 3 ||

itaḥ paraṁ vā jagadamba jātu
dēśasya rōgapramukhāpadō:’sya |
na syustathā kurvacalāṁ kr̥pām
ityabhyarthanāṁ mē saphalīkuruṣva || 4 ||

pāpahīnajanatāvanadakṣāḥ
santi nirjaravarā na kiyantaḥ |
pāpapūrṇajanarakṣaṇadakṣāṁ
tvāṁ vinā bhuvi parāṁ na vilōkē || 5 ||

iti śr̥ṅgērī jagadguru viracitaṁ śrī durgā paramēśvarī stōtram ||


See more śrī durgā stōtrāṇi for chanting.

Facebook Comments

You may also like...

3 Responses

  1. Seetharaman says:

    Nice to read with clear words.

  2. This is a translation into the German Language, done by me:

    Sri Durga Parameshvari Stotram
    (Text von Sringeri 07.06.2020)

    Bislang hast Du die Nation vor allen Gefahren bewahrt, oh Durgamba.
    Warum verhälst Du Dich jetzt indifferent, warum zeigst Du jetzt wenig Interesse, wenig Zugeneigtheit für uns?

    Es ist eine Tatsache, daß Kinder bei jedem Schritt, auf jeder Stufe eine Anzahl von groben Fehlern, Mißgriffen begehen oder auch Verwirrungen stiften.
    Wer sonst denn eine Mutter kann das ertragen, damit klar kommen?

    Oh Mutter Durga, bleib deinen Kindern in Nöten, Leid, Elend gegenüber nicht indifferent.
    Wer in der Welt wird sich um die Kinder kümmern, welche von ihrer Mutter verlassen, aufgegeben wurden, derer sich ihre Mutter entsagte?

    Oh Mutter der Welt, erströme deshalb ein Mitleid, das die ernsthafte Gefahr, welcher sich unsere Nation gegenüber sieht, sofort auflöst.
    Lasse dieses eindringliche Ersuchen um Hilfe meinerseits fruchtbar werden, sich als fruchtbar erweisen.

    Gibt es nicht zahlreiche Devatas, die damit befaßt sind die Leute zu beschützen, die frei von Sünde sind? Oh Mutter, ich habe jedoch niemanden beobachten können außer Dich die offen ausgesprochen hat, jene, die voller Makel und Schönheitsfehler sind, zu beschützen, jenen zu helfen bereit zu sein.

    best wishes

    Remark: Actually, the animals, plants, rivers, air and so on are supposed to have gone to Durga Mahesvari, too.

  3. remark 2: The basis for this translation into the German language was the translation into English as offered by “Sringeri” and https://drive.google.com/file/d/1kKvljChPUdFhV0pJhsptdlUUpHR8XlXS/view. The Sanskrit language hasn’t been learned by me. Many thanks für those translations into the English language<<

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Not allowed
%d bloggers like this: