Sri Ganesha Mantra Prabhava Stuti (with Telugu Meaning) – శ్రీ గణేశ మంత్రప్రభావ స్తుతిః



(గమనిక: ఈ స్తోత్రము “శ్రీ గణేశ స్తోత్రనిధి” పారాయణ గ్రంథములో కూడా ఉన్నది. Click here to buy.)

(ఈ స్తోత్రం గణపతిని కేవలం ఒక దేవతగా మాత్రమే కాకుండా, వేద ప్రతిపాద్యుడైన పరబ్రహ్మ స్వరూపంగా, ఓంకార నాదంగా మరియు సర్వ ప్రాణుల అంతర్యామిగా స్తుతిస్తుంది. సృష్టికర్త అయిన బ్రహ్మ కూడా గణేశుని ప్రార్థించే కార్యాలను ప్రారంభిస్తారని ఇక్కడ వివరించబడింది. ఈ స్తోత్రాన్ని నిత్యం పఠించడం వల్ల కార్య విఘ్నాలు తొలగుతాయి, మానసిక ప్రశాంతత లభిస్తుంది మరియు దుఃఖాల నుండి విముక్తి కలిగి దైవచింతన పెరుగుతుంది.)

ఓమిత్యాదౌ వేదవిదో యం ప్రవదంతి
బ్రహ్మాద్యా యం లోకవిధానే ప్రణమంతి |
యోఽంతర్యామీ ప్రాణిగణానాం హృదయస్థః
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౧ ||

వేద కోవిదులు (వేదవిదో) దేనిని మొదట (ఆదౌ) “ఓం” అని ఉచ్చరిస్తారో (ఓమిత్యం ప్రవదంతి); బ్రహ్మ మొదలైన వారు (బ్రహ్మాద్యా) లోక సృష్టి కార్యమునందు (లోకవిధానే) ఎవరికి నమస్కరిస్తారో (యం ప్రణమంతి); ఎవరైతే సకల ప్రాణికోటి యొక్క (ప్రాణిగణానాం) హృదయములలో నివసించే (హృదయస్థః) అంతర్యామియో (యో అంతర్యామీ); అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే (దుఃఖవినాశం) విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం కలయామి).

గంగాగౌరీశంకరసంతోషకవృత్తం
గంధర్వాలీగీతచరిత్రం సుపవిత్రమ్ |
యో దేవానామాదిరనాదిర్జగదీశః
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౨ ||

గంగాదేవి, పార్వతీదేవి (గౌరి), పరమశివులకు (శంకర) సంతోషాన్ని కలిగించే ప్రవర్తన/చరిత్ర కలవానిని (సంతోషకవృత్తం); గంధర్వ సమూహాలచే గానం చేయబడే (గంధర్వాలీగీత) అత్యంత పవిత్రమైన చరిత్ర కలవానిని (చరిత్రం సుపవిత్రమ్); ఎవరైతే దేవతలందరికీ ఆదియో (యో దేవానాం ఆదిః), తనకు మాత్రం ఆది లేనివాడో (అనాదిః) మరియు జగత్తుకు ప్రభువో (జగదీశః); అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే (దుఃఖవినాశం) విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం కలయామి).

గచ్ఛేత్సిద్ధిం యన్మనుజాపీ కార్యాణాం
గంతా పారం సంసృతిసింధోర్యద్వేత్తా |
గర్వగ్రంథేర్యః కిల భేత్తా గణరాజః
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౩ ||

ఏ స్వామి యొక్క మంత్రాన్ని జపించే మనుష్యుడు (యన్మనుజాపీ) తన కార్యములన్నిటిలో సిద్ధిని పొందుతాడో (గచ్ఛేత్సిద్ధిం కార్యాణాం); ఎవరిని తెలుసుకోవడం ద్వారా (యద్వేత్తా) ఈ సంసార సముద్రాన్ని దాటి తీరానికి చేరుతాడో (గంతా పారం సంసృతిసింధోః); అహంకారమనే ముడిని ఛేదించేవాడైన (గర్వగ్రంథేః భేత్తా) ఆ గణరాజైన (గణరాజః), దుఃఖాలను నశింపజేసే విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి).

తణ్యేత్యుచ్చైర్వర్ణజమాదౌ పూజార్థం
యద్యంత్రాంతః పశ్చిమకోణే నిర్దిష్టమ్ |
బీజం ధ్యాతుః పుష్టిదమాథ్వరణవాక్యైః
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౪ ||

పూజ కొరకు (పూజార్థం) “గ” అనే అక్షరము (వర్ణజం) మొదట దేనిలో చెప్పబడిందో; ఏది యంత్రము లోపల (యద్యంత్రాంతః) పశ్చిమ కోణంలో నిర్దేశించబడిందో (పశ్చిమకోణే నిర్దిష్టమ్); అథర్వణ వేద వాక్యాల ప్రకారం (ఆథ్వరణవాక్యైః) ఏ బీజాక్షరము (బీజం) దానిని ధ్యానించే వారికి పుష్టిని ఇస్తుందో (ధ్యాతుః పుష్టిదమ్); అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి).

పద్భ్యాం పద్మశ్రీమదహృద్భ్యాం ప్రత్యూషే
మూలాధారాంభోరుహ భాస్వద్భానుభ్యామ్ |
యోగీ యస్య ప్రత్యహమజపార్పణదక్షః
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౫ ||

ఉదయ కాలమున (ప్రత్యూషే) పద్మముల యొక్క శోభను తిరస్కరించే (పద్మశ్రీమదహృద్భ్యాం) పాదములు కలవానిని (పద్భ్యామ్); మూలాధార చక్రమనే పద్మంలో (మూలాధారాంభోరుహ) ప్రకాశించే సూర్యుని వంటివానిని (భాస్వద్భానుభ్యామ్); ఏ స్వామికి యోగి (యోగీ) ప్రతిరోజూ (ప్రత్యహం) తన శ్వాసను/అజపా జపాన్ని అర్పించడంలో నిమగ్నమై ఉంటాడో (అజపార్పణదక్షః); అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి).

తత్త్వం యస్య శ్రుతిగురువాక్యైరధిగత్య
జ్ఞానీ ప్రారబ్ధానుభవాంతే నిజధామ |
శాంతావిద్యస్తత్కృతబోధః స్వయమీయాత్
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౬ ||

వేదముల మరియు గురువుల వాక్యాల ద్వారా (శ్రుతిగురువాక్యైః) ఎవరి యథార్థ తత్త్వాన్ని గ్రహించి (తత్త్వం అధిగత్య); జ్ఞాని అయినవాడు (జ్ఞానీ) తన ప్రారబ్ధ కర్మల అనుభవం ముగిసిన తర్వాత (ప్రారబ్ధానుభవాంతే) తన నిజస్థానాన్ని చేరుతాడో (నిజధామ ఈయాత్); ఎవరి వల్ల కలిగిన జ్ఞానముతో (తత్కృతబోధః) అవిద్య/అజ్ఞానం నశించి ప్రశాంతత పొందుతాడో (శాంతావిద్యః); అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను (తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి).

యే యే భోగా లోకహితార్థాః సపుమార్థాః
యే యే యోగాః సాధ్యసులోకాః సుకృతార్థాః |
తే సర్వే స్యుర్యన్మనుజపతః పురుషాణాం
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౭ ||

లోక క్షేమం కోసం (లోకహితార్థాః), పురుషార్థాల సాధన కోసం (సపుమార్థాః) ఏ ఏ భోగములు ఉన్నాయో; అలాగే ఉత్తమ లోక ప్రాప్తికి (సాధ్యసులోకాః), పుణ్య ఫలాల కోసం (సుకృతార్థాః) ఏ ఏ యోగములు ఉన్నాయో; ఆ భోగ యోగాలన్నీ ఎవరి మంత్రాన్ని జపించడం వల్ల (యన్మనుజపతః) మనుష్యులకు ప్రాప్తిస్తాయో; అట్టి దుఃఖాలను నశింపజేసే విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను.

నత్వా నిత్యం యస్య పదాబ్జం ముహురర్థీ
నిర్ద్వైతాత్మాఖండసుఖః స్యాద్ధతమోహః |
కామాన్ప్రాప్నోతీతి కిమాశ్చర్యమిదానీం
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౮ ||

ఎవరైతే నిత్యం ఆ స్వామి పాద పద్మాలకు నమస్కరిస్తారో (నత్వా), వారు అద్వైత భావనతో (నిర్ద్వైతాత్మా), అఖండమైన సుఖాన్ని పొందుతూ, మోహాన్ని నశింపజేసుకుంటారు. అట్టి భక్తుడు తన కోరికలను (కామాన్) పొందుతాడు అనడంలో ఆశ్చర్యం ఏముంది? (అంటే అది సహజంగానే జరుగుతుంది). అట్టి దుఃఖవినాశకుడైన విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను.

మస్తప్రోద్యచ్చంద్రకిశోరం కరివక్త్రం
పుస్తాక్షస్రక్పాశ సృణీస్ఫీతకరాబ్జమ్ |
శూర్పశ్రోత్రం సుందరగాత్రం శివపుత్రం
తం విఘ్నేశం దుఃఖవినాశం కలయామి || ౯ ||

శిరస్సుపై ప్రకాశించే బాలచంద్రుని ధరించినవానిని (మస్తక ప్రోద్యత్ చంద్ర); ఏనుగు ముఖము కలవానిని (కరివక్త్రం); తన పద్మముల వంటి హస్తాలలో పుస్తకము, అక్షమాల, పాశము మరియు అంకుశములను ధరించి శోభించేవానిని; చెట్రల వంటి చెవులు (శూర్పశ్రోత్రం), అందమైన శరీరము (సుందరగాత్రం) కలిగిన శివపుత్రుని; అట్టి విఘ్నేశ్వరుని నేను ధ్యానిస్తున్నాను.

సిద్ధాంతార్థాం సిద్ధిగణేశస్తుతిమేనాం
సుబ్రహ్మణ్యాహ్వయసూర్యుక్తామనుయుక్తామ్ |
ఉక్త్వా శ్రుత్వాపేక్షితకార్యం నిర్విఘ్నం
ముక్త్వా మోహం బోధముపేయాత్తద్భక్తః || ౧౦ ||

సకల సిద్ధాంతాల సారాంశమైన (సిద్ధాంతార్థాం), సుబ్రహ్మణ్య యోగి అనే పండితునిచే (సుబ్రహ్మణ్యాహ్వయసూర్యుక్తామ్) చెప్పబడిన ఈ సిద్ధ గణేశ స్తుతిని; ఎవరైతే పఠిస్తారో (ఉక్త్వా) లేదా వింటారో (శ్రుత్వా), వారు తమ అపేక్షిత కార్యాలను నిర్విఘ్నంగా పూర్తి చేసుకుంటారు. అంతేకాక, ఆ భక్తుడు మోహాన్ని విడిచిపెట్టి ఆత్మజ్ఞానాన్ని (బోధము) పొందుతాడు.

ఇతి శ్రీసుబ్రహ్మణ్యయోగి కృత శ్రీగణేశమంత్రప్రభావ స్తుతిః |

<< మరిన్ని శ్రీ గణేశ స్తోత్రాలు చూడండి.


గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము, ఈ క్రింది పుస్తకములో కూడా ఉన్నది.

శ్రీ గణేశ స్తోత్రనిధి

(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)

Click here to buy


మరిన్ని శ్రీ గణేశ స్తోత్రాలు చూడండి.


మా తదుపరి ప్రచురణ: తెలుగు తాత్పర్యాలతో "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments

స్పందించండి

error: Not allowed