Narayaneeyam Dasakam 12 – నారాయణీయం ద్వాదశదశకమ్



(గమనిక: ఈ దశకము (శ్లోకాలు మాత్రమే) “నారాయణీయం” పారాయణ గ్రంథములో ఉన్నది. Click here to buy.)

ద్వాదశదశకమ్ (౧౨) – వరాహావతారమ్

(శ్రీమన్నారాయణీయం పన్నెండవ దశకంలో భగవంతుని దివ్య లీలావతారమైన వరాహావతార వృత్తాంతం అత్యంత వైభవంగా వర్ణించబడింది. హిరణ్యాక్షుడి చేత ప్రళయకాల సముద్రజలాలలో ముంచివేయబడిన భూదేవిని రక్షించమని బ్రహ్మదేవుడు ప్రార్థించగా, భగవంతుడు బ్రహ్మ నాసాపుటం (ముక్కు రంధ్రం) నుండి అంగుష్ఠ మాత్ర (బొటనవేలు) పరిమాణంలో శ్వేతవరాహంగా ఆవిర్భవించి, క్షణకాలంలో పర్వతాకారుడై రసాతలం నుండి భూమిని ఎలా ఉద్ధరించాడో ఈ దశకం వివరిస్తుంది. ఈ పన్నెండవ దశకాన్ని భక్తితో పారాయణ చేయడం వల్ల సమస్త దీర్ఘకాలిక శారీరక వ్యాధులు, మానసిక భయాలు తొలగిపోతాయి. కష్టాలలో ఉన్నప్పుడు భగవంతుని అపారమైన రక్షణ లభిస్తుంది.)

స్వాయంభువో మనురథో జనసర్గశీలో
దృష్ట్వా మహీమసమయే సలిలే నిమగ్నామ్ |
స్రష్టారమాప శరణం భవదంఘ్రిసేవా-
-తుష్టాశయం మునిజనైః సహ సత్యలోకే || ౧౨-౧ ||

ఓ గురువాయూరప్పా! ఆ తర్వాత ప్రజాసృష్టిని చేయవలసిన స్వభావము గల స్వాయంభువ మనువు, అకాలములో భూదేవి ప్రళయ సముద్రజలములలో మునిగిపోయి ఉండటాన్ని చూశాడు. అంతట అతడు ప్రజాసృష్టికి స్థానము లేనందున, నీ పాదపద్మముల సేవ చేత ఎల్లప్పుడూ సంతోషించే హృదయము కలవాడైన తన తండ్రియు, సృష్టికర్తయు అయిన బ్రహ్మదేవుని సత్యలోకమునందు మునిజనములతో కలిసి శరణు వేడెను.

కష్టం ప్రజాః సృజతి మయ్యవనిర్నిమగ్నా
స్థానం సరోజభవ కల్పయ తత్ప్రజానామ్ |
ఇత్యేవమేష కథితో మనునా స్వయంభూ-
-రంభోరుహాక్ష తవ పాదయుగం వ్యచింతీత్ || ౧౨-౨ ||

ఓ తామర రేకుల వంటి కన్నులు గల పద్మాక్షా! “ఓ పద్మసంభవా! నేను ప్రజలను సృష్టించడానికి సిద్ధముగా ఉన్న తరుణంలో ఈ భూమి నీటిలో మునిగిపోయినది, ఇది ఎంత కష్టము! కాబట్టి ఆ ప్రజలు నివసించడానికి తగిన స్థానాన్ని కల్పించుము” అని ఈ విధంగా మనువు చేత ప్రార్థించబడిన ఆ బ్రహ్మదేవుడు, ఆ సమయంలో ఏమి చేయవలెనో తోచక నీ దివ్యమైన పాదయుగళమును ధ్యానించసాగాడు.

హా హా విభో జలమహం న్యపిబం పురస్తా-
-దద్యాపి మజ్జతి మహీ కిమహం కరోమి |
ఇత్థం త్వదంఘ్రియుగళం శరణం యతోఽస్య
నాసాపుటాత్ సమభవః శిశుకోలరూపీ || ౧౨-౩ ||

“హా హా ప్రభో! పూర్వము ప్రళయకాలములో సముద్రజలములను అంతా నేనే త్రాగివేసితిని కదా, అయినప్పటికీ ఈ భూమి ఇప్పటికీ నీటిలో మునిగిపోవుచున్నదే, ఇప్పుడు నేనేమి చేయగలను?” అని ఈ విధంగా వ్యాకులపడుతూ నీ పాదయుగళమును శరణుజొచ్చిన ఆ బ్రహ్మదేవుని యొక్క ముక్కు రంధ్రము (నాసాపుటము) నుండి నీవు ఒక చిన్న వరాహ శిశువు రూపములో (చిన్న అడవి పంది పిల్ల రూపములో) ఆవిర్భవించావు.

అంగుష్ఠమాత్రవపురుత్పతితః పురస్తా-
-ద్భూయోఽథ కుంభిసదృశః సమజృంభథాస్త్వమ్ |
అభ్రే తథావిధముదీక్ష్య భవంతముచ్చై-
-ర్విస్మేరతాం విధిరగాత్ సహ సూనుభిః స్వైః || ౧౨-౪ ||

బ్రహ్మదేవుని ముక్కు నుండి బయటకు వచ్చినప్పుడు బొటనవేలి పరిమాణము (అంగుష్ఠ మాత్రము) గల శరీరాకృతితో ఆకాశమునకు ఎగిరిన నీవు, చూస్తుండగానే వెనువెంటనే ఏనుగుతో సమానమైన భారీ రూపముతో విశ్వమంతటా విస్తరించావు. ఆకాశమార్గములో ఆ విధంగా విపరీతముగా పెరిగిపోతున్న నీ దివ్యమంగళ విగ్రహాన్ని చూసి, బ్రహ్మదేవుడు తన కుమారులైన సనకాదులతో మరియు మరీచాదులతో కలిసి అమితమైన ఆశ్చర్యమును పొందాడు.

కోఽసావచింత్యమహిమా కిటిరుత్థితో మే
నాసాపుటాత్ కిము భవేదజితస్య మాయా |
ఇత్థం విచింతయతి ధాతరి శైలమాత్రః
సద్యో భవన్ కిల జగర్జిథ ఘోరఘోరమ్ || ౧౨-౫ ||

“ఊహించ శక్యము కాని గొప్ప మహిమ కలిగిన ఈ వరాహము ఎవరు? నా ముక్కు రంధ్రము నుండి ఎలా పుట్టినది? లేక ఇది ఎవరికీ లొంగని ఆ శ్రీహరి యొక్క లీలామాయా రూపమా?” అని ఈ విధంగా సృష్టికర్తయైన బ్రహ్మదేవుడు ఆలోచిస్తుండగానే, నీవు క్షణకాలములో పెద్ద పర్వతమంత ఆకారాన్ని దాల్చి, దిక్కులు పిక్కటిల్లేలా అత్యంత భయంకరముగా గర్జించావు.

తం తే నినాదముపకర్ణ్య జనస్తపఃస్థాః
సత్యస్థితాశ్చ మునయో నునువుర్భవంతమ్ |
తత్ స్తోత్రహర్షులమనాః పరిణద్య భూయ-
-స్తోయాశయం విపులమూర్తిరవాతరస్త్వమ్ || ౧౨-౬ ||

అత్యంత గంభీరమైన నీ ఆ గర్జనా ధ్వనిని విని, జనలోకమునందు, తపోలోకమునందు, మరియు సత్యలోకమునందు ఉన్న సనకాది మునీశ్వరులు వేదమంత్రములతో నిన్ను స్తుతించారు. ఆ మునుల యొక్క స్తోత్రములకు ఎంతో సంతోషించిన మనస్సు కలవాడవై, నీవు మరల గర్జిస్తూ, నీ పర్వతాకారమైన భారీ శరీరముతో ఆ ప్రళయ సముద్రజలములలోనికి లంఘించావు.

ఊర్ధ్వప్రసారిపరిధూమ్రవిధూతరోమా
ప్రోత్క్షిప్తవాలధిరవాఙ్ముఖఘోరఘోణః |
తూర్ణప్రదీర్ణజలదః పరిఘూర్ణదక్ష్ణా
స్తోతౄన్మునీన్ శిశిరయన్నవతేరిథ త్వమ్ || ౧౨-౭ ||

పైకి లేచి నిటారుగా నిలిచినట్టియు, పొగ రంగుతో కూడినట్టియు నీ దేహ రోమములను విదిల్చుకుంటూ, తోకను పైకి ఎత్తి, ముక్కును కిందికి వాల్చి భయంకరమైన ఘోర రూపాన్ని దాల్చావు. నీ శరీర వేగానికి ఆకాశములోని మేఘములను ఒక్కసారిగా చీల్చివేస్తూ, గుండ్రముగా తిప్పుతున్న నీ కన్నుల వీక్షణాల చేత నిన్ను స్తుతిస్తున్న ఆ మునీశ్వరుల హృదయములను చల్లబరుస్తూ (ఆనందింపజేస్తూ) నీవు సముద్ర గర్భములోనికి ప్రవేశించావు.

అంతర్జలం తదను సంకులనక్రచక్రం
భ్రామ్యత్తిమింగిలకులం కలుషోర్మిమాలమ్ |
ఆవిశ్య భీషణరవేణ రసాతలస్థా-
-నాకంపయన్ వసుమతీమగవేషయస్త్వమ్ || ౧౨-౮ ||

ఆ తర్వాత క్రూరమైన మొసళ్ల సమూహములతోను, గుండ్రముగా తిరుగుతున్న తిమింగిలముల గుంపులతోను నిండి, కల్మషమైన పెద్ద అలల మాలలతో భయంకరముగా ఉన్న ఆ సముద్ర జలములలోనికి నీవు ప్రవేశించావు. నీవు చేసిన ఆ భయంకరమైన గర్జనా ధ్వని చేత రసాతలములో ఉన్న రాక్షసులను సైతము వణకించివేస్తూ, సముద్ర గర్భములో మునిగివున్న భూదేవి కొరకు అంతటా వెతకసాగావు.

దృష్ట్వాఽథ దైత్యహతకేన రసాతలాంతే
సంవేశితాం ఝటితి కూటకిటిర్విభో త్వమ్ |
ఆపాతుకానవిగణయ్య సురారిఖేటాన్
దంష్ట్రాంకురేణ వసుధామదధాః సలీలమ్ || ౧౨-౯ ||

ఓ సర్వవ్యాపియైన విభో! ఆ తర్వాత నీవు, నీచడైన హిరణ్యాక్షుడనే రాక్షసుని చేత రసాతలము యొక్క అడుగుభాగాన దాచబడిన భూదేవిని చూశావు. మాయా వరాహ రూపమును ధరించిన నీవు, నీపైకి యుద్ధానికి దూసుకువస్తున్న శత్రువులైన రాక్షస మూకలను ఏమాత్రము లెక్కచేయకుండా, నీ కోరల చివరన ఆ భూదేవిని ఉంచుకుని అత్యంత లీలావిలాసముగా పైకి ఎత్తావు.

అభ్యుద్ధరన్నథ ధరాం దశనాగ్రలగ్న-
-ముస్తాంకురాంకిత ఇవాధికపీవరాత్మా |
ఉద్ధూతఘోరసలిలాజ్జలధేరుదంచన్
క్రీడావరాహవపురీశ్వర పాహి రోగాత్ || ౧౨-౧౦ ||

ఆ విధంగా దంష్ట్రాగ్రమున (కోరల చివరన) భూదేవిని ధరించి పైకి వస్తున్నప్పుడు, నీవు నీ కోరల చివర తగిలిన తుంగగడ్డి మొలకతో శోభిల్లే ఒక పెద్ద అడవి పంది వలె, అత్యంత బలిష్టమైన భారీ శరీరముతో ప్రకాశించావు. భయంకరమైన సముద్ర జలములను ఇరువైపులా విరజిమ్ముతూ నీటి పైకి లేచిన ఓ లీలా వరాహమూర్తీ! జగదీశ్వరా! గురువాయూరప్పా! నన్ను నా సమస్త రోగముల నుండి రక్షించుము.

ఇతి ద్వాదశదశకం సమాప్తమ్ ||

నారాయణీయం త్రయోదశదశకమ్ >>


గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన దశకము (శ్లోకాలు మాత్రమే), ఈ క్రింది పుస్తకములో కూడా ఉన్నది.

నారాయణీయం

(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)

Click here to buy


సంపూర్ణ శ్రీమన్నారాయణీయం (౧౦౦ దశకాలు) చూడండి.


మా ప్రచురణ: "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి (తాత్పర్య సహితం)" ప్రింటింగు పూర్తి అయి కొనుగోలుకు సిద్ధంగా ఉంది.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా తెలుగు వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

Support this Dharma Karya : If you find value in the Stotranidhi collection, please consider supporting this work. You can make a contribution through these links - PhonePe/GooglePay/BHIM (within India) or Paypal (outside India)

Buy Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments

స్పందించండి

error: Not allowed