Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| sītāpravr̥tyupalambhaḥ ||
ityuktaḥ karuṇaṁ vākyaṁ vānaraistyaktajīvitaiḥ |
sabāṣpō vānarān gr̥dhraḥ pratyuvāca mahāsvanaḥ || 1 ||
yavīyān mama sa bhrātā jaṭāyurnāma vānarāḥ |
yamākhyāta hataṁ yuddhē rāvaṇēna balīyasā || 2 ||
vr̥ddhabhāvādapakṣatvācchr̥ṇvaṁstadapi marṣayē |
na hi mē śaktirastyadya bhrāturvairavimōkṣaṇē || 3 ||
purā vr̥travadhē vr̥ttē parasparajayaiṣiṇau |
ādityamupayātau svō jvalantaṁ raśmimālinam || 4 ||
āvr̥ttyā:’:’kāśamārgē tu javēna sma gatau bhr̥śam |
madhyaṁ prāptē dinakarē jaṭāyuravasīdati || 5 ||
tamahaṁ bhrātaraṁ dr̥ṣṭvā sūryaraśmibhirarditam |
pakṣābhyāṁ chādayāmāsa snēhātparamavihvalam || 6 ||
nirdagdhapakṣaḥ patitō vindhyē:’haṁ vānararṣabhāḥ |
ahamasminvasanbhrātuḥ pravr̥ttiṁ nōpalakṣayē || 7 ||
jaṭāyuṣastvēvamuktō bhrātā sampātinā tadā |
yuvarājō mahāprājñaḥ pratyuvācāṅgadastadā || 8 ||
jaṭāyuṣō yadi bhrātā śrutaṁ tē gaditaṁ mayā |
ākhyāhi yadi jānāsi nilayaṁ tasya rakṣasaḥ || 9 ||
adīrghadarśanaṁ taṁ vai rāvaṇaṁ rākṣasādhipam |
antikē yadi vā dūrē yadi jānāsi śaṁsa naḥ || 10 ||
tatō:’bravīnmahātējā jyēṣṭhō bhrātā jaṭāyuṣaḥ |
ātmānurūpaṁ vacanaṁ vānarān sampraharṣayan || 11 ||
nirdagdhapakṣō gr̥dhrō:’haṁ hīnavīryaḥ plavaṅgamāḥ |
vāṅmātrēṇa tu rāmasya kariṣyē sāhyamuttamam || 12 ||
jānāmi vāruṇān lōkān viṣṇōstraivikramānapi |
mahāsuravimardānvā:’pyamr̥tasya ca manthanam || 13 ||
rāmasya yadidaṁ kāryaṁ kartavyaṁ prathamaṁ mayā |
jarayā ca hr̥taṁ tējaḥ prāṇāśca śithilā mama || 14 ||
taruṇī rūpasampannā sarvābharaṇabhūṣitā |
hriyamāṇā mayā dr̥ṣṭā rāvaṇēna durātmanā || 15 ||
krōśantī rāma rāmēti lakṣmaṇēti ca bhāminī |
bhūṣaṇānyapavidhyantī gātrāṇi ca vidhūnvatī || 16 ||
sūryaprabhēva śailāgrē tasyāḥ kauśēyamuttamam |
asitē rākṣasē bhāti yathā vā taḍidambudē || 17 ||
tāṁ tu sītāmahaṁ manyē rāmasya parikīrtanāt |
śrūyatāṁ mē kathayatō nilayaṁ tasya rakṣasaḥ || 18 ||
putrō viśravasaḥ sākṣādbhrātā vaiśravaṇasya ca |
adhyāstē nagarīṁ laṅkāṁ rāvaṇō nāma rākṣasaḥ || 19 ||
itō dvīpē samudrasya sampūrṇē śatayōjanē |
tasmin laṅkāpurī ramyā nirmitā viśvakarmaṇā || 20 ||
jāmbūnadamayairdvāraiścitraiḥ kāñcanavēdikaiḥ |
prākārēṇārkavarṇēna mahatā susamāvr̥tā || 21 ||
tasyāṁ vasati vaidēhī dīnā kauśēyavāsinī |
rāvaṇāntaḥpurē ruddhā rākṣasībhiḥ samāvr̥tā || 22 ||
janakasyātmajāṁ rājñastatra drakṣyatha maithilīm |
laṅkāyāmatha guptāyāṁ sāgarēṇa samantataḥ || 23 ||
samprāpya sāgarasyāntaṁ sampūrṇaṁ śatayōjanam |
āsādya dakṣiṇaṁ tīraṁ tatō drakṣyatha rāvaṇam || 24 ||
tatraiva tvaritāḥ kṣipraṁ vikramadhvaṁ plavaṅgamāḥ |
jñānēna khalu paśyāmi dr̥ṣṭvā pratyāgamiṣyatha || 25 ||
ādyaḥ panthāḥ kuliṅgānāṁ yē cānyē dhānyajīvinaḥ |
dvitīyō balibhōjānāṁ yē ca vr̥kṣaphalāśinaḥ || 26 ||
bhāsāstr̥tīyaṁ gacchanti krauñcāśca kuraraiḥ saha |
śyēnāścaturthaṁ gacchanti gr̥dhrā gacchanti pañcamam || 27 ||
balavīryōpapannānāṁ rūpayauvanaśālinām |
ṣaṣṭhastu panthā haṁsānāṁ vainatēyagatiḥ parā || 28 ||
vainatēyācca nō janma sarvēṣāṁ vānararṣabhāḥ |
ihasthō:’haṁ prapaśyāmi rāvaṇaṁ jānakīṁ tathā || 29 ||
asmākamapi sauparṇaṁ divyaṁ cakṣurbalaṁ tathā |
tasmādāhāravīryēṇa nisargēṇa ca vānarāḥ || 30 ||
āyōjanaśatāt sāgrādvayaṁ paśyāma nityaśaḥ |
asmākaṁ vihitā vr̥ttirnisargēṇa ca dūrataḥ || 31 ||
vihitā pādamūlē tu vr̥ttiścaraṇayōdhinām |
garhitaṁ tu kr̥taṁ karma yēna sma piśitāśinā || 32 ||
pratīkāryaṁ ca mē tasya vairaṁ bhrātuḥ kr̥taṁ bhavēt |
upāyō dr̥śyatāṁ kaścillaṅghanē lavāṇāmbhasaḥ || 33 ||
abhigamya tu vaidēhīṁ samr̥ddhārthā gamiṣyatha |
samudraṁ nētumicchāmi bhavadbhirvaruṇālayam || 34 ||
pradāsyāmyudakaṁ bhrātuḥ svargatasya mahātmanaḥ |
tatō nītvā tu taṁ dēśaṁ tīraṁ nadanadīpatēḥ || 35 ||
nirdagdhapakṣaṁ sampātiṁ vānarāḥ sumahaujasaḥ |
punaḥ pratyānayitvā ca taṁ dēśaṁ patagēśvaram |
babhūvurvānarā hr̥ṣṭāḥ pravr̥ttimupalabhya tē || 36 ||
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē aṣṭapañcāśaḥ sargaḥ || 58 ||
See more śrī rāma stōtrāṇi for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇam for chanting.
See more vālmīki rāmāyaṇē araṇyakāṇḍa for chanting.
మా తదుపరి ప్రచురణ : శ్రీ విష్ణు స్తోత్రనిధి ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము. ఇటీవల శ్రీ దక్షిణామూర్తి స్తోత్రనిధి పుస్తకము విడుదల చేశాము. Click here to buy.
పైరసీ ప్రకటన : శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు మరియు నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ కలిసి స్తోత్రనిధి పుస్తకాలను ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.