Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| sītāpātivratyapraśaṁsā ||
rāghavastvatha yātēṣu tapasviṣu vicintayan |
na tatrārōcayadvāsaṁ kāraṇairbahubhistadā || 1 ||
iha mē bharatō dr̥ṣṭō mātaraśca sanāgarāḥ |
sā ca mē smr̥tiranvēti tānnityamanuśōcataḥ || 2 ||
skandhāvāranivēśēna tēna tasya mahātmanaḥ |
hayahastikarīṣaiścōpamardaḥ kr̥tō bhr̥śam || 3 ||
tasmādanyatra gacchāma iti sañcintya rāghavaḥ |
prātiṣṭhata sa vaidēhyā lakṣmaṇēna ca saṅgataḥ || 4 ||
sō:’trērāśramamāsādya taṁ vavandē mahāyaśāḥ |
taṁ cāpi bhagavānatriḥ putravat pratyapadyata || 5 ||
svayamātithyamādiśya sarvamasya susatkr̥tam |
saumitriṁ ca mahābhāgāṁ sītāṁ ca samasāntvayat || 6 ||
patnīṁ ca samanuprāptāṁ vr̥ddhāmāmantrya satkr̥tām |
sāntvayāmāsa dharmajñaḥ sarvabhūtahitē rataḥ || 7 ||
anasūyāṁ mahābhāgāṁ tāpasīṁ dharmacāriṇīm |
pratigr̥hṇīṣva vaidēhīmabravīdr̥ṣisattamaḥ || 8 ||
rāmāya cācacakṣē tāṁ tāpasīṁ dharmacāriṇīm |
daśavarṣāṇyanāvr̥ṣṭyā dagdhē lōkē nirantaram || 9 ||
yayā mūlaphalē sr̥ṣṭē jāhnavī ca pravartitā |
ugrēṇa tapasā yuktā niyamaiścāpyalaṅkr̥tā || 10 ||
daśavarṣasahasrāṇi yayā taptaṁ mahattapaḥ |
anasūyā vrataiḥ snātā pratyūhāśca nivartitāḥ || 11 ||
dēvakāryanimittaṁ ca yayā santvaramāṇayā |
daśarātraṁ kr̥tā rātriḥ sēyaṁ mātēva tē:’nagha || 12 ||
tāmimāṁ sarvabhūtānāṁ namaskāryāṁ yaśasvinīm |
abhigacchatu vaidēhī vr̥ddhāmakrōdhanāṁ sadā || 13 ||
anasūyēti yā lōkē karmabhiḥ khyātimāgatā |
ēvaṁ bruvāṇaṁ tamr̥ṣiṁ tathētyuktvā sa rāghavaḥ || 14 ||
sītāmuvāca dharmajñāmidaṁ vacanamuttamam |
rājaputri śrutaṁ tvētanmunērasya samīritam || 15 ||
śrēyō:’rthamātmanaḥ śrīghramabhigaccha tapasvinīm |
sītā tvētadvacaḥ śrutvā rāghavasya hitaiṣiṇaḥ || 16 ||
tāmatripatnīṁ dharmajñāmabhicakrāma maithilī |
śithilāṁ valitāṁ vr̥ddhāṁ jarāpāṇḍaramūrdhajām || 17 ||
satataṁ vēpamānāṅgīṁ pravātē kadalī yathā |
tāṁ tu sītā mahābhāgāmanasūyāṁ pativratām || 18 ||
abhyavādayadavyagrā svanāma samudāharat |
abhivādya ca vaidēhī tāpasīṁ tāmaninditām || 19 ||
baddhāñjalipuṭā hr̥ṣṭā paryapr̥cchadanāmayam |
tataḥ sītāṁ mahābhāgāṁ dr̥ṣṭvā tāṁ dharmacāriṇīm || 20 ||
sāntvayantyabravīddhr̥ṣṭā diṣṭyā dharmamavēkṣasē |
tyaktvā jñātijanaṁ sītē mānamr̥ddhiṁ ca bhāmini || 21 ||
avaruddhaṁ vanē rāmaṁ diṣṭyā tvamanugacchasi |
nagarasthō vanasthō vā pāpō vā yadi vā śubhaḥ || 22 ||
yāsāṁ strīṇāṁ priyō bhartā tāsāṁ lōkā mahōdayāḥ |
duḥśīlaḥ kāmavr̥ttō vā dhanairvā parivarjitaḥ || 23 ||
strīṇāmāryasvabhāvānāṁ paramaṁ daivataṁ patiḥ |
nātō viśiṣṭaṁ paśyāmi bāndhavaṁ vimr̥śantyaham || 24 ||
sarvatrayōgyaṁ vaidēhi tapaḥkr̥tamivāvyayam |
na tvēnamavagacchanti guṇadōṣamasat striyaḥ || 25 ||
kāmavaktavyahr̥dayā bhartr̥nāthāścaranti yāḥ |
prāpnuvantyayaśaścaiva dharmabhraṁśaṁ ca maithili || 26 ||
akāryavaśamāpannāḥ striyō yāḥ khalu tadvidhāḥ |
tvadvidhāstu guṇairyuktāḥ dr̥ṣṭalōkaparāvarāḥ |
striyaḥ svargē cariṣyanti yathā dharmakr̥tastathā || 27 ||
tadēvamēnaṁ tvamanuvratā satī
pativratānāṁ samayānuvartinī |
bhavasva bhartuḥ sahadharmacāriṇī
yaśaśca dharmaṁ ca tataḥ samāpsyasi || 28 ||
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē saptadaśōttaraśatatamaḥ sargaḥ || 117 ||
ayōdhyākāṇḍa aṣṭādaśōttaraśatatamaḥ sargaḥ (118) >>
See vālmīki rāmāyaṇē ayōdhyakāṇḍa for chanting.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.