Site icon Stotra Nidhi

Ucchista Ganapati Stotram (with Telugu Meaning) – ఉచ్ఛిష్ట గణపతి స్తోత్రం

 

Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)

(గమనిక: ఈ స్తోత్రము “శ్రీ గణేశ స్తోత్రనిధి” పారాయణ గ్రంథములో కూడా ఉన్నది. Click here to buy.)

(ఉచ్ఛిష్ట గణపతి ఆరాధన అత్యంత శక్తివంతమైనది. పార్వతీ దేవి స్వయంగా గణపతి యొక్క దివ్య మంగళ స్వరూపాన్ని, ఆయన వైభవాన్ని స్తుతించిన సందర్భంలోనిది ఈ స్తోత్రం. ఈ స్తోత్రాన్ని పారాయణం చేయడం వల్ల జ్ఞాపకశక్తి పెరుగుతుంది, దారిద్ర్య బాధలు తొలగి, సకల ఐశ్వర్యాలు సిద్ధిస్తాయి. ముఖ్యంగా జాతకంలోని గ్రహ దోషాలు తొలగి, తలపెట్టిన కార్యాలలో శీఘ్ర విజయం లభిస్తుంది.)

దేవ్యువాచ |
నమామి దేవం సకలార్థదం తం
సువర్ణవర్ణం భుజగోపవీతమ్ |
గజాననం భాస్కరమేకదంతం
లంబోదరం వారిభవాసనం చ || ౧ ||

సకల పురుషార్థాలను (ధర్మ, అర్థ, కామ, మోక్షాలను) ప్రసాదించేవాడు, బంగారు వర్ణముతో ప్రకాశించేవాడు, సర్పమును జందెముగా (యజ్ఞోపవీతంగా) ధరించినవాడు, ఏనుగు ముఖము కలిగినవాడు, సూర్యుని వలె తేజస్సు కలవాడు, ఒకే దంతము కలవాడు, పెద్ద పొట్ట కలిగినవాడు మరియు పద్మముపై ఆసీనుడై ఉన్న ఆ దేవునికి నమస్కరిస్తున్నాను.

కేయూరిణం హారకిరీటజుష్టం
చతుర్భుజం పాశవరాభయాని |
సృణిం చ హస్తం గణపం త్రినేత్రం
సచామరస్త్రీయుగలేన యుక్తమ్ || ౨ ||

భుజకీర్తులు, హారములు, కిరీటము వంటి ఆభరణములతో అలంకరించబడినవాడు; నాలుగు భుజములలో పాశమును, అంకుశమును (సృణిం), వరద మరియు అభయ ముద్రలను ధరించినవాడు; మూడు కన్నులు కలిగినవాడు; ఇరువైపులా చామరములు వీచే స్త్రీలతో కూడి ఉన్న గణపతిని ధ్యానిస్తున్నాను.

షడక్షరాత్మానమనల్పభూషం
మునీశ్వరైర్భార్గవపూర్వకైశ్చ |
సంసేవితం దేవమనాథకల్పం
రూపం మనోజ్ఞం శరణం ప్రపద్యే || ౩ ||

ఆరు అక్షరాల మంత్ర స్వరూపుడు, అనేక ఉత్తమ ఆభరణములు ధరించినవాడు, భృగు మహర్షి మొదలైన మునీశ్వరులచే సేవింపబడేవాడు, దిక్కు లేని వారికి కల్పవృక్షము వంటివాడు అయిన ఆ గణపతి యొక్క మనోహరమైన రూపమును శరణు వేడుతున్నాను.

వేదాంతవేద్యం జగతామధీశం
దేవాదివంద్యం సుకృతైకగమ్యమ్ |
స్తంబేరమాస్యం నను చంద్రచూడం
వినాయకం తం శరణం ప్రపద్యే || ౪ ||

వేదాంతముల ద్వారా తెలుసుకోదగినవాడు, లోకములకు ప్రభువు, దేవతలచే వందనములు అందుకొనేవాడు, పుణ్యము చేసిన వారికి మాత్రమే లభ్యమయ్యేవాడు, ఏనుగు ముఖము కలిగి శిరస్సుపై చంద్రుని ధరించినవాడైన ఆ వినాయకుని శరణు వేడుతున్నాను.

భవాఖ్యదావానలదహ్యమానం
భక్తం స్వకీయం పరిషించతే యః |
గండస్రుతాంభోభిరనన్యతుల్యం
వందే గణేశం చ తమోఽరినేత్రమ్ || ౫ ||

సంసారమనే అడవి మంటలలో (దావానలంలో) పడి తపిస్తున్న తన భక్తులను, తన గండస్థలము నుండి స్రవించే మదజలముతో తడిపి ఉపశమనం కలిగించేవాడు, సాటిలేనివాడు, సూర్య చంద్ర అగ్నులను నేత్రములుగా కలిగినవాడైన (చంద్రుడు – చీకటికి శత్రువు) ఆ గణేశునికి వందనం చేస్తున్నాను.

శివస్య మౌలావవలోక్య చంద్రం
సుశుండయా ముగ్ధతయా స్వకీయమ్ |
భగ్నం విషాణం పరిభావ్య చిత్తే
ఆకృష్టచంద్రో గణపోఽవతాన్నః || ౬ ||

శివుని జటాజూటముపై ఉన్న చంద్రుని చూసి, అమాయకత్వముతో అది తన విరిగిపోయిన దంతమని భావించి, తన తొండముతో ఆ చంద్రుని పట్టుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్న ముగ్ధ మనోహర రూపము కలిగిన గణపతి మనలను రక్షించుగాక.

పితుర్జటాజూటతటే సదైవ
భాగీరథీ తత్ర కుతూహలేన |
విహర్తుకామః స మహీధ్రపుత్ర్యా
నివారితః పాతు సదా గజాస్యః || ౭ ||

తన తండ్రి (శివుని) యొక్క జటాజూటమునందు ఎల్లప్పుడూ ప్రవహించే గంగానదిని చూసి, కుతూహలంతో అందులో విహరించాలని (ఆడుకోవాలని) కోరుకోగా; పార్వతీదేవి (మహీధ్రపుత్రి) చేత అడ్డుకోబడిన ఆ గజముఖుడు (వినాయకుడు) మనలను ఎల్లప్పుడూ రక్షించుగాక.

లంబోదరో దేవకుమారసంఘైః
క్రీడన్కుమారం జితవాన్నిజేన |
కరేణ చోత్తోల్య ననర్త రమ్యం
దంతావలాస్యో భయతః స పాయాత్ || ౮ ||

దేవతా కుమారులతో కలిసి ఆడుకుంటూ, తన సోదరుడైన కుమారస్వామిని (షణ్ముఖుని) ఆటలో గెలిచినవాడై; తన తొండముతో (కరేణ) ఆయనను పైకి ఎత్తి పట్టుకుని సంతోషంతో మనోహరంగా నాట్యం చేసిన ఆ గజముఖుడు మనలను భయముల నుండి రక్షించుగాక.

ఆగత్య యోచ్చైర్హరినాభిపద్మం
దదర్శ తత్రాశు కరేణ తచ్చ |
ఉద్ధర్తుమిచ్ఛన్విధివాదవాక్యం
ముమోచ భూత్వా చతురో గణేశః || ౯ ||

విష్ణుమూర్తి నాభి కమలాన్ని చూసి, దానిని తన తొండముతో పైకి లాగాలని ప్రయత్నించగా; అందులో ఉన్న బ్రహ్మదేవుడు పలికిన వేద వాక్కులను విని, విషయం గ్రహించి (చతురుడై) దానిని వదిలివేసిన ఆ గణేశుడు మనకు తోడై ఉండుగాక.

నిరంతరం సంస్కృతదానపట్టే
లగ్నాం తు గుంజద్భ్రమరావలీం వై |
తం శ్రోత్రతాలైరపసారయంతం
స్మరేద్గజాస్యం నిజహృత్సరోజే || ౧౦ ||

నిరంతరం మదజలము స్రవిస్తున్న తన కణతల (గండస్థలము) మీద వాలిన తుమ్మెదలను, తన చెవులను విసురుతూ (తాళము వేస్తున్నట్లుగా) తోలివేస్తున్న ఆ గజాననుడిని నా హృదయమనే పద్మమునందు స్మరిస్తున్నాను.

విశ్వేశమౌలిస్థితజహ్నుకన్యా
జలం గృహీత్వా నిజపుష్కరేణ |
హరం సలీలం పితరం స్వకీయం
ప్రపూజయన్హస్తిముఖః స పాయాత్ || ౧౧ ||

విశ్వేశ్వరుడైన తన తండ్రి శివుని శిరస్సుపై ఉన్న గంగాజలాన్ని తన తొండముతో (పుష్కరేణ) తీసుకుని, లీలాపూర్వకముగా ఆ జలముతో తండ్రిని అభిషేకిస్తూ పూజించే ఆ హస్తిముఖుడు మనలను రక్షించుగాక.

స్తంబేరమాస్యం ఘుసృణాంగరాగం
సిందూరపూరారుణకాంతకుంభమ్ |
కుచందనాశ్లిష్టకరం గణేశం
ధ్యాయేత్స్వచిత్తే సకలేష్టదం తమ్ || ౧౨ ||

ఏనుగు ముఖము కలిగినవాడు, కుంకుమపువ్వు (ఘుసృణ) వంటి రంగు కలిగినవాడు, సింధూరముతో ఎర్రగా ప్రకాశించే గండస్థలము కలవాడు, గంధపు పూతతో నిండిన హస్తములు (తొండము) కలిగినవాడు మరియు కోరిన కోరికలన్నీ తీర్చేవాడైన ఆ గణేశుని నా చిత్తమందు ధ్యానిస్తున్నాను.

స భీష్మమాతుర్నిజపుష్కరేణ
జలం సమాదాయ కుచౌ స్వమాతుః |
ప్రక్షాలయామాస షడాస్యపీతౌ
స్వార్థం ముదేఽసౌ కలభాననోఽస్తు || ౧౩ ||

భీష్ముని తల్లి అయిన గంగానది నుండి తన తొండముతో (పుష్కరేణ) నీటిని తీసుకుని; తన సోదరుడైన షణ్ముఖుడు (కుమారస్వామి) పాలు తాగడం వల్ల మిగిలిన పాలను కడిగివేస్తూ, తన తల్లి (పార్వతి) స్తన్యమును తాను తాగాలనే స్వార్థంతో (బాల్య చేష్ట) మురిసిపోయే ఆ ఏనుగు ముఖము కలిగిన గణపతి మనకు సంతోషాన్ని ప్రసాదించుగాక.

సించామ నాగం శిశుభావమాప్తం
కేనాపి సత్కారణతో ధరిత్ర్యామ్ |
వక్తారమాద్యం నియమాదికానాం
లోకైకవంద్యం ప్రణమామి విఘ్నమ్ || ౧౪ ||

ఏదో ఒక గొప్ప కారణం చేత భూమిపై శిశువు రూపంలో అవతరించిన ఆ గజరాజును (వినాయకుడిని) అభిషేకిస్తున్నాను; నియమ నిబంధనలకు ఆది వక్త అయినవాడు, లోకమంతా వందనం చేసేవాడు మరియు విఘ్నములకు అధిపతి అయిన ఆ స్వామికి ప్రణామం చేస్తున్నాను.

ఆలింగితం చారురుచా మృగాక్ష్యా
సంభోగలోలం మదవిహ్వలాంగమ్ |
విఘ్నౌఘవిధ్వంసనసక్తమేకం
నమామి కాంతం ద్విరదాననం తమ్ || ౧౫ ||

మనోహరమైన కాంతి గల మృగము వంటి కన్నులున్న దేవి (శక్తి) చేత ఆలింగనం చేసుకోబడినవాడు, ఆనంద పరవశత్వంతో మైమరిచిన అవయవములు కలవాడు, విఘ్న సమూహాలను ధ్వంసం చేయడంలో నిమగ్నమైనవాడు మరియు అందమైన ఏనుగు ముఖము కలిగినవాడైన ఆ ఉచ్ఛిష్ట గణపతికి నమస్కరిస్తున్నాను.

హేరంబ ఉద్యద్రవికోటికాంతః
పంచాననేనాపి విచుంబితాస్యః |
మునీన్సురాన్భక్తజనాంశ్చ సర్వా-
-న్స పాతు రథ్యాసు సదా గజాస్యః || ౧౬ ||

ఉదయించే కోటి సూర్యుల కాంతితో సమానమైన ప్రకాశం గల ‘హేరంబ’ గణపతిని, ఐదు ముఖములు గల శివుడు (పంచాననుడు) ప్రేమతో ముద్దు పెట్టుకోగా; అట్టి గజాననుడు మునులను, దేవతలను, భక్తజనులందరినీ మరియు మార్గమున ప్రయాణించే మనలను ఎల్లప్పుడూ రక్షించుగాక.

ద్వైపాయనోక్తాని స నిశ్చయేన
స్వదంతకోట్యా నిఖిలం లిఖిత్వా |
దంతం పురాణం శుభమిందుమౌలి-
-స్తపోభిరుగ్రం మనసా స్మరామి || ౧౭ ||

కృష్ణ ద్వైపాయనుడైన వ్యాస మహర్షి చెప్పిన (మహాభారత) విషయాలన్నింటినీ తన దంతపు మునతో నిశ్చయంగా లిఖించినవాడు; పురాతనమైన దంతమును (ఏకదంతము) ధరించినవాడు, శుభప్రదుడు, శిరస్సుపై చంద్రవంకను ధరించినవాడు మరియు ఉగ్రమైన తపస్సుతో కూడినవాడైన ఆ గణపతిని మనసా స్మరిస్తున్నాను.

క్రీడాతటాంతే జలధావిభాస్యే
వేలాజలే లంబపతిః ప్రభీతః |
విచింత్య కస్యేతి సురాస్తదా తం
విశ్వేశ్వరం వాగ్భిరభిష్టువంతి || ౧౮ ||

సముద్ర తీరమునందు (వేలాజలే), క్రీడా తటాకము వలె ప్రకాశించే జలము వద్ద విహరిస్తున్న ఆ లంబోదరుని చూసి, దేవతలు ఆశ్చర్యముతో; ఈయన ఎవరై ఉంటారని ఆలోచిస్తూ, చివరకు ఆయనను సకల లోకములకు ప్రభువైన విశ్వేశ్వరునిగా గుర్తించి ఉత్తమమైన వాక్కులతో స్తుతిస్తున్నారు.

వాచాం నిమిత్తం స నిమిత్తమాద్యం
పదం త్రిలోక్యామదదత్స్తుతీనామ్ |
సర్వైశ్చ వంద్యం న చ తస్య వంద్యః
స్థాణోః పరం రూపమసౌ స పాయాత్ || ౧౯ ||

సకల వాక్కులకు కారణమైనవాడు (ఆది కారణం), మూడు లోకములలో అందరి స్తుతులకు అర్హుడైన వాడు, అందరి చేత వందనములు అందుకొనేవాడు మరియు తనకు మించిన వారు ఎవరూ లేనివాడు (ఆయన ఎవరికీ వందనం చేయనక్కరలేని వాడు), స్థాణువు (శివుడు) యొక్క పరమ రూపమైన ఆ గణపతి మనలను రక్షించుగాక.

ఇమాం స్తుతిం యః పఠతీహ భక్త్యా
సమాహితప్రీతిరతీవ శుద్ధః |
సంసేవ్యతే చేందిరయా నితాంతం
దారిద్ర్యసంఘం స విదారయేన్నః || ౨౦ ||

ఎవరైతే అత్యంత శుచిగా, ఏకాగ్రతతో కూడిన భక్తితో ఈ స్తోత్రాన్ని పఠిస్తారో; అటువంటి వారు ఇందిరా దేవి (మహాలక్ష్మి) చేత ఎల్లప్పుడూ సేవింపబడతారు (అనగా ఐశ్వర్యవంతులవుతారు). ఈ స్తోత్రం మన దారిద్ర్య సమూహాలను సమూలంగా నాశనం చేయుగాక.

ఇతి శ్రీరుద్రయామలతంత్రే హరగౌరీసంవాదే ఉచ్ఛిష్టగణేశస్తోత్రం సమాప్తమ్ |

<< మరిన్ని శ్రీ గణేశ స్తోత్రాలు చూడండి.


గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము, ఈ క్రింది పుస్తకములో కూడా ఉన్నది.

శ్రీ గణేశ స్తోత్రనిధి

(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)

Click here to buy


మరిన్ని శ్రీ గణేశ స్తోత్రాలు చూడండి.

మా తదుపరి ప్రచురణ: తెలుగు తాత్పర్యాలతో "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.

స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.

విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.

Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.

Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".

Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.

Facebook Comments