Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
|| ದೇವೀಮಹಿಮಾ ||
ಯಸ್ಮಿನ್ನಿದಂ ಯತ ಇದಂ ಯದಿದಂ ಯದಸ್ಮಾತ್
ಉತ್ತೀರ್ಣರೂಪಮಭಿಪಶ್ಯತಿ ಯತ್ಸಮಸ್ತಮ್ |
ನೋ ದೃಶ್ಯತೇ ಚ ವಚಸಾಂ ಮನಸಶ್ಚ ದೂರೇ
ಯದ್ಭಾತಿ ಚಾದಿಮಹಸೇ ಪ್ರಣಮಾಮಿ ತಸ್ಮೈ || ೧-೧ ||
ನ ಸ್ತ್ರೀ ಪುಮಾನ್ ನ ಸುರದೈತ್ಯನರಾದಯೋ ನ
ಕ್ಲೀಬಂ ನ ಭೂತಮಪಿ ಕರ್ಮಗುಣಾದಯಶ್ಚ |
ಭೂಮಂಸ್ತ್ವಮೇವ ಸದನಾದ್ಯವಿಕಾರ್ಯನಂತಂ
ಸರ್ವಂ ತ್ವಯಾ ಜಗದಿದಂ ವಿತತಂ ವಿಭಾತಿ || ೧-೨ ||
ರೂಪಂ ನ ತೇಽಪಿ ಬಹುರೂಪಭೃದಾತ್ತಶಕ್ತಿ-
-ರ್ನಾಟ್ಯಂ ತನೋಷಿ ನಟವತ್ಖಲು ವಿಶ್ವರಂಗೇ |
ವರ್ಷಾಣಿ ತೇ ಸರಸನಾಟ್ಯಕಲಾವಿಲೀನಾ
ಭಕ್ತಾ ಅಹೋ ಸಹೃದಯಾ ಕ್ಷಣವನ್ನಯಂತಿ || ೧-೩ ||
ರೂಪಾನುಸಾರಿ ಖಲು ನಾಮ ತತೋ ಬುಧೈಸ್ತ್ವಂ
ದೇವೀತಿ ದೇವ ಇತಿ ಚಾಸಿ ನಿಗದ್ಯಮಾನಾ |
ದೇವ್ಯಾಂ ತ್ವಯೀರ್ಯಸ ಉಮಾ ಕಮಲಾಽಥ ವಾಗ್ ವಾ
ದೇವೇ ತು ಷಣ್ಮುಖ ಉಮಾಪತಿರಚ್ಯುತೋ ವಾ || ೧-೪ ||
ತ್ವಂ ಬ್ರಹ್ಮ ಶಕ್ತಿರಪಿ ಧಾತೃರಮೇಶರುದ್ರೈಃ
ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಸರ್ಗಪರಿಪಾಲನಸಂಹೃತೀಶ್ಚ |
ರಾಜ್ಞೀವ ಕಾರಯಸಿ ಸುಭ್ರೂ ನಿಜಾಜ್ಞಯೈವ
ಭಕ್ತೇಷ್ವನನ್ಯಶರಣೇಷು ಕೃಪಾವತೀ ಚ || ೧-೫ ||
ಮಾತಾ ಕರೋತಿ ತನಯಸ್ಯ ಕೃತೇ ಶುಭಾನಿ
ಕರ್ಮಾಣಿ ತಸ್ಯ ಪತನೇ ಭೃಶಮೇತಿ ದುಃಖಮ್ |
ವೃದ್ಧೌ ಸುಖಂ ಚ ತವ ಕರ್ಮ ನ ನಾಪಿ ದುಃಖಂ
ತ್ವಂ ಹ್ಯೇವ ಕರ್ಮಫಲದಾ ಜಗತಾಂ ವಿಧಾತ್ರೀ || ೧-೬ ||
ಸರ್ವತ್ರ ವರ್ಷಸಿ ದಯಾಮತ ಏವ ವೃಷ್ಟ್ಯಾ
ಸಿಕ್ತಃ ಸುಬೀಜ ಇವ ವೃದ್ಧಿಮುಪೈತಿ ಭಕ್ತಃ |
ದುರ್ಬೀಜವದ್ವ್ರಜತಿ ನಾಶಮಭಕ್ತ ಏವ
ತ್ವಂ ನಿರ್ಘೃಣಾ ನ ವಿಷಮಾ ನ ಚ ಲೋಕಮಾತಃ || ೧-೭ ||
ಸರ್ವೋಪರೀಶ್ವರಿ ವಿಭಾತಿ ಸುಧಾಸಮುದ್ರ-
-ಸ್ತನ್ಮಧ್ಯತಃ ಪರಿವೃತೇ ವಿವಿಧೈಃ ಸುದುರ್ಗೈಃ |
ಛತ್ರಾಯಿತೇ ತ್ರಿಜಗತಾಂ ಭವತೀ ಮಣಿದ್ವೀ-
-ಪಾಖ್ಯೇ ಶಿವೇ ನಿಜಪದೇ ಹಸಿತಾನನಾಽಽಸ್ತೇ || ೧-೮ ||
ಯಸ್ತೇ ಪುಮಾನಭಿದಧಾತಿ ಮಹತ್ತ್ವಮುಚ್ಚೈ-
-ರ್ಯೋ ನಾಮ ಗಾಯತಿ ಶೃಣೋತಿ ಚ ತೇ ವಿಲಜ್ಜಃ |
ಯಶ್ಚಾತನೋತಿ ಭೃಶಮಾತ್ಮನಿವೇದನಂ ತೇ
ಸ ಸ್ವಾನ್ಯಘಾನಿ ವಿಧುನೋತಿ ಯಥಾ ತಮೋಽರ್ಕಃ || ೧-೯ ||
ತ್ವಾಂ ನಿರ್ಗುಣಾಂ ಚ ಸಗುಣಾಂ ಚ ಪುಮಾನ್ ವಿರಕ್ತೋ
ಜಾನಾತಿ ಕಿಂಚಿದಪಿ ನೋ ವಿಷಯೇಷು ಸಕ್ತಃ |
ಜ್ಞೇಯಾ ಭವ ತ್ವಮಿಹ ಮೇ ಭವತಾಪಹಂತ್ರೀಂ
ಭಕ್ತಿಂ ದದಸ್ವ ವರದೇ ಪರಿಪಾಹಿ ಮಾಂ ತ್ವಮ್ || ೧-೧೦ ||
ದ್ವಿತೀಯ ದಶಕಮ್ (೨) – ಹಯಗ್ರೀವಕಥಾ >>
ಸಂಪೂರ್ಣ ದೇವೀ ನಾರಾಯಣೀಯಂ ನೋಡಿ.
గమనిక : హనుమద్విజయోత్సవం (హనుమజ్జయంతి) సందర్భంగా "శ్రీ ఆంజనేయ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము కొనుగోలుకు అందుబాటులో ఉంది. Click here to buy.
పైరసీ ప్రకటన : శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు మరియు నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ కలిసి మా పుస్తకాలను ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.