Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
yathā pradhānaṁ bhagavāniti bhaktyā stutō mayā |
yaṁ na brahmādayō dēvā vidustattvēna narṣayaḥ || 1 ||
stōtavyamarcyaṁ vandyaṁ ca kaḥ stōṣyati jagatpatim |
bhaktyā tvēvaṁ puraskr̥tya mayā yajñapatirvibhuḥ || 2 ||
tatō:’bhyanujñāṁ samprāpya stutō matimatāṁ varaḥ |
śivamēbhiḥ stuvan dēvaṁ nāmabhiḥ puṣṭivardhanaiḥ || 3 ||
nityayuktaḥ śucirbhaktaḥ prāpnōtyātmānamātmanā |
ētaddhi paramaṁ brahma paraṁ brahmādhigacchati || 4 ||
r̥ṣayaścaiva dēvāśca stuvantyētēna tatparam |
stūyamānō mahādēvastuṣyatē niyatātmabhiḥ || 5 ||
bhaktānukampī bhagavānātmasaṁsthākarō vibhuḥ |
tathaiva ca manuṣyēṣu yē manuṣyāḥ pradhānataḥ || 6 ||
āstikāḥ śraddadhānāśca bahubhirjanmabhiḥ stavaiḥ |
bhaktyā hyananyamīśānaṁ paraṁ dēvaṁ sanātanam || 7 ||
karmaṇā manasā vācā bhāvēnāmitatējasaḥ |
śayānā jāgramāṇāśca vrajannupaviśaṁstathā || 8 ||
unmiṣannimiṣaṁścaiva cintayantaḥ punaḥ punaḥ |
śr̥ṇvantaḥ śrāvayantaśca kathayantaśca tē bhavam || 9 ||
stuvantaḥ stūyamānāśca tuṣyanti ca ramanti ca |
janmakōṭisahasrēṣu nānāsaṁsārayōniṣu || 10 ||
jantōrvigatapāpasya bhavē bhaktiḥ prajāyatē |
utpannā ca bhavē bhaktirananyā sarvabhāvataḥ || 11 ||
bhāvinaḥ kāraṇē cāsya sarvayuktasya sarvathā |
ētaddēvēṣu duṣprāpaṁ manuṣyēṣu na labhyatē || 12 ||
nirvighnā niścalā rudrē bhaktiravyabhicāriṇī |
tasyaiva ca prasādēna bhaktirutpadyatē nr̥ṇām || 13 ||
yēna yānti parāṁ siddhiṁ tadbhāvagatacētasaḥ |
yē sarvabhāvānugatāḥ prapadyantē mahēśvaram || 14 ||
prapannavatsalō dēvaḥ saṁsārāttānsamuddharēt |
ēvamanyē vikurvanti dēvāḥ saṁsāramōcanam || 15 ||
manuṣyāṇāmr̥tē dēvaṁ nānyā śaktistapōbalam |
iti tēnēndrakalpēna bhagavān sadasatpatiḥ || 16 ||
kr̥ttivāsāḥ stutaḥ kr̥ṣṇa taṇḍinā śubhabuddhinā |
stavamētaṁ bhagavatō brahmā svayamadhārayat || 17 ||
gīyatē ca sa buddhyēta brahmā śaṅkarasannidhau |
idaṁ puṇyaṁ pavitraṁ ca sarvadā pāpanāśanam || 18 ||
yōgadaṁ mōkṣadaṁ caiva svargadaṁ tōṣadaṁ tathā |
ēvamētatpaṭhantē ya ēkabhaktyā tu śaṅkaram || 19 ||
yā gatiḥ sāṅkhyayōgānāṁ vrajantyētāṁ gatiṁ tadā |
stavamētaṁ prayatnēna sadā rudrasya sannidhau || 20 ||
abdamēkaṁ carēdbhaktaḥ prāpnuyādīpsitaṁ phalam |
ētadrahasyaṁ paramaṁ brahmaṇō hr̥di saṁsthitam || 21 ||
brahmā prōvāca śakrāya śakraḥ prōvāca mr̥tyavē |
mr̥tyuḥ prōvāca rudrēbhyō rudrēbhyastaṇḍimāgamat || 22 ||
mahatā tapasā prāptastaṇḍinā brahmasadmani |
taṇḍiḥ prōvāca śukrāya gautamāya ca bhārgavaḥ || 23 ||
vaivasvatāya manavē gautamaḥ prāha mādhava |
nārāyaṇāya sādhyāya samādhiṣṭhāya dhīmatē || 24 ||
yamāya prāha bhagavān sādhyō nārāyaṇō:’cyutaḥ |
nācikētāya bhagavānāha vaivasvatō yamaḥ || 25 ||
mārkaṇḍēyāya vārṣṇēya nācikētō:’bhyabhāṣata |
mārkaṇḍēyānmayā prāptō niyamēna janārdana || 26 ||
tavāpyahamamitraghna stavaṁ dadyāṁ hyaviśrutam |
svargyamārōgyamāyuṣyaṁ dhanyaṁ vēdēna sammitam || 27 ||
nāsya vighnaṁ vikurvanti dānavā yakṣarākṣasāḥ |
piśācā yātudhānā vā guhyakā bhujagā api || 28 ||
yaḥ paṭhēta śuciḥ pārtha brahmacārī jitēndriyaḥ | [bhūtvā]
abhagnayōgō varṣaṁ tu sō:’śvamēdhaphalaṁ labhēt || 29 ||
iti śrīmahābhāratē anuśāsanaparvaṇi mahādēvasahasranāma stōtraṁ nāma saptadaśō:’dhyāyaḥ ||
See more śrī śiva stotras for chanting.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.