Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
ಶ್ರೀಮಾನ್ ವೇಂಕಟನಾಥಾರ್ಯಃ ಕವಿತಾರ್ಕಿಕಕೇಸರೀ |
ವೇದಾಂತಾಚಾರ್ಯವರ್ಯೋ ಮೇ ಸನ್ನಿಧತ್ತಾಂ ಸದಾಹೃದಿ ||
ನಮಃ ಪನ್ನಗನದ್ಧಾಯ ವೈಕುಂಠವಶವರ್ತಿನೇ |
ಶ್ರುತಿಸಿಂಧುಸುಧೋತ್ಪಾದಮಂದರಾಯ ಗರುತ್ಮತೇ ||
ಗರುಡಮಖಿಲವೇದನೀಡಾಧಿರೂಢಂ ದ್ವಿಷತ್ಪೀಡನೋತ್ಕಂಠಿತಾಕುಂಠ ವೈಕುಂಠಪೀಠೀಕೃತ ಸ್ಕಂಧಮೀಡೇ ಸ್ವನೀಡಾ ಗತಿಪ್ರೀತರುದ್ರಾ ಸುಕೀರ್ತಿಸ್ತನಾಭೋಗ ಗಾಢೋಪಗೂಢಂ ಸ್ಫುರತ್ಕಂಟಕ ವ್ರಾತ ವೇಧವ್ಯಥಾ ವೇಪಮಾನ ದ್ವಿಜಿಹ್ವಾಧಿಪಾ ಕಲ್ಪವಿಷ್ಫಾರ್ಯಮಾಣ ಸ್ಫಟಾವಾಟಿಕಾ ರತ್ನರೋಚಿಶ್ಛಟಾ ರಾಜಿನೀರಾಜಿತಂ ಕಾಂತಿಕಲ್ಲೋಲಿನೀ ರಾಜಿತಮ್ || ೧ ||
ಜಯ ಗರುಡ ಸುಪರ್ಣ ದರ್ವೀಕರಾಹಾರ ದೇವಾಧಿಪಾ ಹಾರಹಾರಿನ್ ದಿವೌಕಸ್ಪತಿ ಕ್ಷಿಪ್ತದಂಭೋಳಿ ಧಾರಾಕಿಣಾ ಕಲ್ಪಕಲ್ಪಾಂತ ವಾತೂಲ ಕಲ್ಪೋದಯಾನಲ್ಪ ವೀರಾಯಿತೋದ್ಯತ್ ಚಮತ್ಕಾರ ದೈತ್ಯಾರಿ ಜೈತ್ರಧ್ವಜಾರೋಹ ನಿರ್ಧಾರಿತೋತ್ಕರ್ಷ ಸಂಕರ್ಷಣಾತ್ಮನ್ ಗರುತ್ಮನ್ ಮರುತ್ಪಂಚಕಾಧೀಶ ಸತ್ಯಾದಿಮೂರ್ತೇ ನ ಕಶ್ಚಿತ್ ಸಮಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ ಪುನಸ್ತೇ ನಮಃ || ೨ ||
ನಮ ಇದಮಜಹತ್ ಸಪರ್ಯಾಯ ಪರ್ಯಾಯನಿರ್ಯಾತ ಪಕ್ಷಾನಿಲಾಸ್ಫಾಲನೋದ್ವೇಲಪಾಥೋಧಿ ವೀಚೀ ಚಪೇಟಾಹತಾ ಗಾಧ ಪಾತಾಳ ಭಾಂಕಾರ ಸಂಕ್ರುದ್ಧ ನಾಗೇಂದ್ರ ಪೀಡಾ ಸೃಣೀಭಾವ ಭಾಸ್ವನ್ನಖಶ್ರೇಣಯೇ ಚಂಡ ತುಂಡಾಯ ನೃತ್ಯದ್ಭುಜಂಗಭ್ರುವೇ ವಜ್ರಿಣೇ ದಂಷ್ಟ್ರಯಾ ತುಭ್ಯಮಧ್ಯಾತ್ಮವಿದ್ಯಾ ವಿಧೇಯಾ ವಿಧೇಯಾ ಭವದ್ದಾಸ್ಯಮಾಪಾದಯೇಥಾ ದಯೇಥಾಶ್ಚ ಮೇ || ೩ ||
ಮನುರನುಗತ ಪಕ್ಷಿವಕ್ತ್ರ ಸ್ಫುರತ್ತಾರಕಸ್ತಾವಕಶ್ಚಿತ್ರಭಾನುಪ್ರಿಯಾ ಶೇಖರಸ್ತ್ರಾಯತಾಂ ನಸ್ತ್ರಿವರ್ಗಾಪವರ್ಗ ಪ್ರಸೂತಿಃ ಪರವ್ಯೋಮಧಾಮನ್ ವಲದ್ವೇಷಿದರ್ಪ ಜ್ವಲದ್ವಾಲಖಿಲ್ಯ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾವತೀರ್ಣ ಸ್ಥಿರಾಂ ತತ್ತ್ವಬುದ್ಧಿಂ ಪರಾಂ ಭಕ್ತಿಧೇನುಂ ಜಗನ್ಮೂಲಕಂದೇ ಮುಕುಂದೇ ಮಹಾನಂದದೋಗ್ಧ್ರೀಂ ದಧೀಥಾ ಮುಧಾ ಕಾಮಹೀನಾಮಹೀನಾಮಹೀನಾಂತಕ || ೪ ||
ಷಟ್ತ್ರಿಂಶದ್ಗಣಚರಣೋ ನರಪರಿಪಾಟೀನವೀನಗುಂಭಗಣಃ |
ವಿಷ್ಣುರಥದಂಡಕೋಽಯಂ ವಿಘಟಯತು ವಿಪಕ್ಷವಾಹಿನೀವ್ಯೂಹಮ್ || ೫ ||
ವಿಚಿತ್ರಸಿದ್ಧಿದಃ ಸೋಽಯಂ ವೇಂಕಟೇಶವಿಪಶ್ಚಿತಾ |
ಗರುಡಧ್ವಜತೋಷಾಯ ಗೀತೋ ಗರುಡದಂಡಕಃ || ೬ ||
ಕವಿತಾರ್ಕಿಕಸಿಂಹಾಯ ಕಳ್ಯಾಣಗುಣಶಾಲಿನೇ |
ಶ್ರೀಮತೇ ವೇಂಕಟೇಶಾಯ ವೇದಾಂತಗುರವೇ ನಮಃ ||
ಶ್ರೀಮತೇ ನಿಗಮಾಂತಮಹಾದೇಶಿಕಾಯ ನಮಃ |
ಇತಿ ಶ್ರೀ ಗರುಡ ದಂಡಕಮ್ |
ಇನ್ನಷ್ಟು ಶ್ರೀ ವಿಷ್ಣು ಸ್ತೋತ್ರಗಳು ನೋಡಿ.
గమనిక : మా తదుపరి ప్రచురణ "శ్రీ దక్షిణామూర్తి స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ప్రింటు చేయుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.
పైరసీ ప్రకటన : శ్రీఆదిపూడి వెంకటశివసాయిరామ్ గారు మరియు నాగేంద్రాస్ న్యూ గొల్లపూడి వీరాస్వామి సన్ కలిసి స్తోత్రనిధి పుస్తకాలను ఉన్నది ఉన్నట్టు కాపీచేసి, పేరు మార్చి అమ్ముతున్నారు. దయచేసి గమనించగలరు.
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.