Read in తెలుగు / ಕನ್ನಡ / தமிழ் / देवनागरी / English (IAST)
[గమనిక: ఈ స్తోత్రము “శ్రీ సుబ్రహ్మణ్య స్తోత్రనిధి” పారాయణ గ్రంథములో కూడా ఉన్నది. Click here to buy.]
భజేఽహం కుమారం భవానీకుమారం
గలోల్లాసిహారం నమత్సద్విహారమ్ |
రిపుస్తోమపారం నృసింహావతారం
సదానిర్వికారం గుహం నిర్విచారమ్ || ౧ ||
భవానీ పుత్రుడైన కుమారస్వామిని నేను భజిస్తున్నాను. మెడలో ప్రకాశించే హారములు కలవాడిని, నమస్కరించే సత్పురుషుల హృదయాలలో విహరించేవాడిని, శత్రు సమూహములను అంతం చేసేవాడిని, నృసింహ అవతారము వలె (పరాక్రమవంతుడు) ఉన్నవాడిని, ఎల్లప్పుడూ వికారములు లేనివాడిని, గుహలో నివసించేవాడిని మరియు చింతలు లేనివాడిని నేను భజిస్తున్నాను.
నమామీశపుత్రం జపాశోణగాత్రం
సురారాతిశత్రుం రవీంద్వగ్నినేత్రమ్ |
మహాబర్హిపత్రం శివాస్యాబ్జమిత్రం
ప్రభాస్వత్కళత్రం పురాణం పవిత్రమ్ || ౨ ||
ఈశ్వరుని పుత్రుడైన వానికి నేను నమస్కరిస్తున్నాను. జపాకుసుమము (దాసాని పువ్వు) వలె ఎర్రని దేహము కలవానికి, దేవతల శత్రువులైన రాక్షసులకు శత్రువైన వానికి, సూర్య చంద్ర అగ్నులను మూడు కన్నులుగా కలవానికి, గొప్ప నెమలి పింఛము కలవానికి, పార్వతీదేవి ముఖమనే పద్మమునకు సూర్యుని వంటివానికి (సంతోషాన్ని ఇచ్చేవాడు), ప్రకాశవంతమైన భార్య (దేవసేన) కలవానికి, పురాతనుడైన పవిత్ర మూర్తికి నేను నమస్కరిస్తున్నాను.
అనేకార్కకోటి-ప్రభావజ్జ్వలం తం
మనోహారి మాణిక్య భూషోజ్జ్వలం తమ్ |
శ్రితానామభీష్టం నిశాంతం నితాంతం
భజే షణ్ముఖం తం శరచ్చంద్రకాంతమ్ || ౩ ||
అనేక కోట్ల సూర్యుల ప్రభావముతో ప్రజ్వరిల్లే వానిని, మనోహరమైన మాణిక్య ఆభరణములతో ప్రకాశించే వానిని, ఆశ్రయించిన భక్తుల కోరికలను పూర్తిగా తీర్చేవానిని, శరత్కాల చంద్రుని వంటి కాంతి గల ఆ షణ్ముఖుడిని (ఆరు ముఖముల వానిని) నేను నిరంతరం భజిస్తున్నాను.
కృపావారి కల్లోలభాస్వత్కటాక్షం
విరాజన్మనోహారి శోణాంబుజాక్షమ్ |
ప్రయోగప్రదానప్రవాహైకదక్షం
భజే కాంతికాంతం పరస్తోమరక్షమ్ || ౪ ||
కృప అనే సముద్రపు అలల వలె ప్రకాశించే కటాక్షము (చూపు) కలవానిని, ప్రకాశిస్తూ మనోహరముగా ఉన్న ఎర్ర తామరల వంటి కన్నులు కలవానిని, వరములను ప్రసాదించుటలో మిక్కిలి సమర్థుడైన వానిని, కాంతితో ప్రకాశించే వానిని మరియు భక్తుల సమూహమును రక్షించే వానిని నేను భజిస్తున్నాను.
సుకస్తూరిసిందూరభాస్వల్లలాటం
దయాపూర్ణచిత్తం మహాదేవపుత్రమ్ |
రవీందూల్లసద్రత్నరాజత్కిరీటం
భజే క్రీడితాకాశ గంగాద్రికూటమ్ || ౫ ||
మంచి కస్తూరి మరియు సింధూరముతో ప్రకాశించే నుదురు కలవానిని, దయతో నిండిన చిత్తము కలవానిని, మహాదేవుని పుత్రుడిని, సూర్య చంద్రుల వలె వెలిగే రత్నములు పొదిగిన కిరీటము కలవానిని, ఆకాశ గంగ మరియు పర్వత శిఖరములపై క్రీడించే వానిని నేను భజిస్తున్నాను.
సుకుందప్రసూనావళీశోభితాంగం
శరత్పూర్ణచంద్రప్రభాకాంతికాంతమ్ |
శిరీషప్రసూనాభిరామం భవంతం
భజే దేవసేనాపతిం వల్లభం తమ్ || ౬ ||
మంచి మొల్లల (కుంద పుష్పముల) వంటి పూలమాలలచే శోభించే దేహము కలవాడిని, శరత్కాల పూర్ణిమ చంద్రుని కాంతి వంటి ప్రకాశముతో మనోహరముగా ఉన్నవాడిని, శిరీష పుష్పము వలె అతి కోమలమైనవాడిని, దేవసేనాపతిని మరియు దేవసేనా దేవికి ప్రియమైన భర్త అయిన వానిని నేను భజిస్తున్నాను.
సులావణ్యసత్సూర్యకోటిప్రతీకం
ప్రభుం తారకారిం ద్విషడ్బాహుమీశమ్ |
నిజాంకప్రభాదివ్యమానాపదీశం
భజే పార్వతీప్రాణపుత్రం సుకేశమ్ || ౭ ||
అతి లావణ్యముతో కోటి సూర్యుల ప్రకాశముతో సమానమైన వానిని, ప్రభువును, తారకాసురుని శత్రువును, పన్నెండు బాహువులు కలవానిని, తన కాంతిచేత సమస్త లోకములను ప్రకాశింపజేయువానిని, పార్వతీదేవికి ప్రాణ సమానుడైన పుత్రుడిని, చక్కని కేశములు కలవానిని నేను భజిస్తున్నాను.
అజం సర్వలోకప్రియం లోకనాథం
గుహం శూరపద్మాదిదంభోళిధారమ్ |
సుచారుం సునాసాపుటం సచ్చరిత్రం
భజే కార్తికేయం సదా బాహులేయమ్ || ౮ ||
పుట్టుక లేనివాడిని (అజుడు), సర్వ లోకములకు ప్రియమైనవాడిని, లోకనాథుడిని, గుహుడిని, శూరపద్ముడు అనే రాక్షసుని సంహరించుటకై వజ్రాయుధము వంటి శక్తిని ధరించినవాడిని, అందమైన నాసిక (ముక్కు) కలవానిని, పవిత్రమైన చరిత్ర కలవానిని, కృత్తికా నక్షత్రముల పుత్రుడైన కార్తికేయుడిని నేను నిరంతరం భజిస్తున్నాను.
శరారణ్యసంభూతమింద్రాదివంద్యం
ద్విషడ్బాహుసంఖ్యాయుధశ్రేణిరమ్యమ్ |
మరుత్సారథిం కుక్కుటేశం సుకేతుం
భజే యోగిహృత్పద్మమధ్యాధివాసమ్ || ౯ ||
దర్భల వనమున (శరవణము) పుట్టినవాడిని, ఇంద్రాది దేవతలచే వందింపబడేవాడిని, పన్నెండు చేతులలో ధరించిన వివిధ ఆయుధములచే రమణీయముగా ఉన్నవాడిని, వాయుదేవుని సారథ్యము కలవాడిని, కోడి పుంజును ధ్వజముగా (జెండాగా) కలవాడిని మరియు యోగుల హృదయ పద్మములలో నివసించేవాడిని నేను భజిస్తున్నాను.
విరించీంద్రవల్లీశ దేవేశముఖ్యం
ప్రశస్తామరస్తోమసంస్తూయమానమ్ |
దిశ త్వం దయాళో శ్రియం నిశ్చలాం మే
వినా త్వాం గతిః కా ప్రభో మే ప్రసీద || ౧౦ ||
బ్రహ్మ, ఇంద్రుడు మరియు దేవతలందరికీ ముఖ్యుడవైనవాడా! శ్రేష్ఠులైన దేవతా సమూహముచే స్తుతింపబడేవాడా! ఓ దయాళువువైన ప్రభూ! నాకు నిశ్చలమైన సంపదను (ఐశ్వర్యమును) అనుగ్రహించు. నీవు తప్ప నాకు వేరే గతి ఎవరున్నారు? నాపై ప్రసన్నుడవు కావయ్యా!
పదాంభోజసేవా సమాయాతబృందా-
రకశ్రేణికోటీరభాస్వల్లలాటమ్ |
కళత్రోల్లసత్పార్శ్వయుగ్మం వరేణ్యం
భజే దేవమాద్యంతహీనప్రభావమ్ || ౧౧ ||
నీ పాద పద్మములను సేవించుటకై వచ్చిన దేవతల సమూహము యొక్క కిరీటములతో ప్రకాశించే నుదురు కలవానిని, రెండు పక్కలా ప్రకాశించే భార్యలు (వల్లీ, దేవసేనలు) కలవానిని, శ్రేష్ఠుడైన వానిని, ఆది అంతము లేని ప్రభావము కలవానిని ఆ ఆదిదేవుని నేను భజిస్తున్నాను.
భవాంభోధిమధ్యే తరంగే పతంతం
ప్రభో మాం సదా పూర్ణదృష్ట్యా సమీక్ష్య |
భవద్భక్తినావోద్ధర త్వం దయాళో
సుగత్యంతరం నాస్తి దేవ ప్రసీద || ౧౨ ||
ఓ ప్రభూ! సంసారమనే సముద్రము మధ్యలో అలల మధ్య పడి కొట్టుమిట్టాడుతున్న నన్ను, ఎల్లప్పుడూ నీ పూర్ణ దృష్టితో (కరుణా వీక్షణముతో) చూడు. ఓ దయామయుడా! నన్ను నీ భక్తి అనే నావ (పడవ) ద్వారా ఉద్ధరించు. ఓ దేవా! నాకు నీకంటే వేరే గతి లేదు, నాపై ప్రసన్నుడవు కావయ్యా!
గళే రత్నభూషం తనౌ మంజువేషం
కరే జ్ఞానశక్తిం దరస్మేరమాస్యే |
కటిన్యస్తపాణిం శిఖిస్థం కుమారం
భజేఽహం గుహాదన్యదేవం న మన్యే || ౧౩ ||
కంఠమున రత్న ఆభరణములు ధరించిన వానిని, శరీరమున మనోహరమైన వేషము కలవానిని, చేతిలో జ్ఞానశక్తి (వేలు) ఆయుధమును ధరించిన వానిని, ముఖముపై మందహాసము కలవానిని, నడుముపై చేయి ఉంచిన వానిని, నెమలిపై కూర్చున్న వానిని ఆ కుమారస్వామిని నేను భజిస్తున్నాను. ఆ గుహుడు (సుబ్రహ్మణ్యుడు) తప్ప వేరే దైవమును నేను ఎరుగను.
దయాహీనచిత్తం పరద్రోహపాత్రం
సదా పాపశీలం గురోర్భక్తిహీనమ్ |
అనన్యావలంబం భవన్నేత్రపాత్రం
కృపాశీల మాం భో పవిత్రం కురు త్వమ్ || ౧౪ ||
ఓ కృపాశీలుడా! దయలేని మనస్సు కలవానిని, ఇతరులకు ద్రోహము చేయువానిని, ఎల్లప్పుడూ పాపములే చేసే స్వభావము కలవానిని, గురువు పట్ల భక్తి లేనివానిని, వేరే ఆధారము లేనివానిని అయిన నన్ను నీ నేత్రములకు పాత్రునిగా చేసుకొని (నీ చూపు నాపై ఉంచి) నన్ను పవిత్రునిగా చేయుము.
మహాసేన గాంగేయ వల్లీసహాయ
ప్రభో తారకారే షడాస్యామరేశ |
సదా పాయసాన్నప్రదాతర్గుహేతి
స్మరిష్యామి భక్త్యా సదాహం విభో త్వామ్ || ౧౫ ||
మహాసేనుడా! గంగా పుత్రుడా! వల్లీ దేవికి తోడై ఉన్నవాడా! ప్రభూ! తారకాసురుని శత్రువా! ఆరు ముఖములు కలవాడా! దేవతలకు ప్రభువా! ఎల్లప్పుడూ పాయసాన్నమును ప్రసాదించే గుహుడా! ఓ విభూ! నిన్ను ఎల్లప్పుడూ భక్తితో స్మరిస్తూనే ఉంటాను.
ప్రతాపస్య బాహో నమద్వీరబాహో
ప్రభో కార్తికేయేష్టకామప్రదేతి |
యదా యే పఠంతే భవంతం తదేవం
ప్రసన్నస్తు తేషాం బహుశ్రీం దదాసి || ౧౬ ||
ఓ గొప్ప ప్రతాపం కలవాడా! నమస్కరించే వీరుల భుజబలము కలవాడా! ప్రభూ! కార్తికేయా! ఇష్టమైన కోరికలను తీర్చేవాడా! అని ఎవరైతే నిన్ను ఎల్లప్పుడూ పఠిస్తారో (స్తుతిస్తారో), అటువంటి వారికి నీవు ప్రసన్నుడవై అధికమైన సంపదలను (శ్రీని) ఇస్తావు.
అపారాతిదారిద్ర్యవారాశిమధ్యే
భ్రమంతం జనగ్రాహపూర్ణే నితాంతమ్ |
మహాసేన మాముద్ధర త్వం కటాక్షా-
వలోకేన కించిత్ప్రసీద ప్రసీద || ౧౭ ||
అంతము లేని దారిద్ర్యమనే సముద్రము మధ్యలో, క్రూర జంతువుల వంటి జనులతో నిండిన లోకంలో చిక్కుకొని నిరంతరం భ్రమిస్తున్న నన్ను, ఓ మహాసేనా! నీ కటాక్ష వీక్షణముతో (చూపుతో) కొంచెం ఉద్ధరించు. నాపై ప్రసన్నుడవు కావయ్యా! ప్రసన్నుడవు కావయ్యా!
స్థిరాం దేహి భక్తిం భవత్పాదపద్మే
శ్రియం నిశ్చలాం దేహి మహ్యం కుమార |
గుహం చంద్రతారం సువంశాభివృద్ధిం
కురు త్వం ప్రభో మే మనః కల్పసాలః || ౧౮ ||
ఓ కుమారస్వామి! నీ పాద పద్మముల యందు నాకు స్థిరమైన భక్తిని ప్రసాదించు. నాకు నిశ్చలమైన ఐశ్వర్యమును (శ్రీని) ఇవ్వు. ఓ గుహుడా! సూర్య చంద్రులు ఉన్నంత కాలము నా వంశము అభివృద్ధి చెందేలా చూడు. ఓ ప్రభూ! నీవు నా మనస్సు కోరినవి ఇచ్చే కల్పవృక్షానివి.
నమస్తే నమస్తే మహాశక్తిపాణే
నమస్తే నమస్తే లసద్వజ్రపాణే |
నమస్తే నమస్తే కటిన్యస్తపాణే
నమస్తే నమస్తే సదాభీష్టపాణే || ౧౯ ||
గొప్పదైన శక్తి ఆయుధమును చేతిలో ధరించిన వానికి నమస్కారము. ప్రకాశించే వజ్రాయుధమును ధరించిన వానికి నమస్కారము. నడుముపై చేయి ఉంచిన వానికి నమస్కారము. ఎల్లప్పుడూ భక్తుల అభీష్టములను (కోరికలను) తీర్చే హస్తము కలవానికి నమస్కారము.
నమస్తే నమస్తే మహాశక్తిధారిన్
నమస్తే సురాణాం మహాసౌఖ్యదాయిన్ |
నమస్తే సదా కుక్కుటేశాఖ్యక త్వం
సమస్తాపరాధం విభో మే క్షమస్వ || ౨౦ ||
మహా శక్తిని ధరించిన వానికి నమస్కారము. దేవతలకు గొప్ప సుఖమును ఇచ్చే వానికి నమస్కారము. కుక్కుటేశ్వరుడు (కోడి పుంజు జెండా కలవాడు) అని పిలువబడే వానికి నమస్కారము. ఓ విభూ! నా సమస్త అపరాధములను క్షమించుము.
కుమారాత్పరం కర్మయోగం న జానే
కుమారాత్పరం కర్మశీలం న జానే |
య ఏకో మునీనాం హృదబ్జాధివాసః
శివాంకం సమారుహ్య సత్పీఠకల్పమ్ || ౨౧ ||
కుమారస్వామి కంటే మించిన కర్మయోగం నాకు తెలియదు. ఆ కుమారుని కంటే మించిన కర్మశీలం (ధర్మం) నాకు తెలియదు. ఎవరైతే మునుల హృదయ పద్మములలో నివసిస్తారో, ఎవరైతే శ్రేష్ఠమైన పీఠము వంటి శివుని అంకమును (ఒడిని) అధిరోహించారో, అటువంటి స్వామి …
విరించాయ మంత్రోపదేశం చకార
ప్రమోదేన సోఽయం తనోతు శ్రియం మే |
యమాహుః పరం వేద శూరేషు ముఖ్యం
సదా యస్య శక్త్యా జగత్భీతభీతా || ౨౨ ||
… సంతోషముతో బ్రహ్మదేవునకు మంత్రోపదేశము చేసెను. వేదములు ఎవరిని పరతత్వమని పిలుస్తాయో, పరాక్రమవంతులలో ఎవరైతే ముఖ్యులో, ఎవరి శక్తిని చూసి లోకములోని భయంకరమైన వారు కూడా భయపడతారో, అటువంటి స్వామి నాకు ఐశ్వర్యమును (శ్రియం) ప్రసాదించుగాక.
యమాశ్రిత్య దేవాః స్థిరం స్వర్గపాలాః
సదోంకారరూపం చిదానందమీడే |
గుహస్తోత్రమేతత్ కృతం తారకారే
భుజంగప్రయాతేన హృద్యేన కాంతమ్ || ౨౩ ||
ఎవరిని ఆశ్రయించి దేవతలు స్వర్గపాలకులుగా స్థిరముగా ఉన్నారో, ఎల్లప్పుడూ ఓంకార స్వరూపుడు, చిదానంద రూపుడు అయిన ఆ స్వామిని నేను స్తుతిస్తున్నాను. మనోహరమైన, హృదయానికి హత్తుకునే ‘భుజంగ ప్రయాత’ ఛందస్సులో తారకాసురుని శత్రువైన ఆ గుహునిపై (సుబ్రహ్మణ్యునిపై) ఈ స్తోత్రము చేయబడినది.
జనా యే పఠంతే మహాభక్తియుక్తాః
ప్రమోదేన సాయం ప్రభాతే విశేషః |
న జన్మర్క్షయోగే యదా తే రుదాంతా
మనోవాంఛితాన్ సర్వకామాన్ లభంతే || ౨౩ ||
ఎవరైతే ఈ స్తోత్రాన్ని మహా భక్తితో, సంతోషముతో ఉదయము మరియు సాయంత్రము పఠిస్తారో, వారు విశేష ఫలితాలను పొందుతారు. ముఖ్యముగా ఎవరైతే తమ జన్మ నక్షత్రము (జన్మర్క్ష) రోజున భక్తితో పఠిస్తారో, వారు తమ మనస్సులో కోరుకున్న సమస్త కోరికలను (సర్వకామాన్) పొందుతారు.
ఇతి శ్రీ సుబ్రహ్మణ్య భుజంగ ప్రయాత స్తోత్రమ్ |
గమనిక: పైన ఇవ్వబడిన స్తోత్రము, ఈ పుస్తకములో కూడా ఉన్నది.
శ్రీ సుబ్రహ్మణ్య స్తోత్రనిధి
(నిత్య పారాయణ గ్రంథము)
See Details – Click here to buy
మరిన్ని శ్రీ సుబ్రహ్మణ్య స్తోత్రాలు చూడండి.
మా తదుపరి ప్రచురణ: తెలుగు తాత్పర్యాలతో "శ్రీ బగళాముఖీ స్తోత్రనిధి" పుస్తకము ముద్రించుటకు ఆలోచన చేయుచున్నాము.
స్తోత్రనిధి (తెలుగు) వాట్సాప్ ఛానల్ : మా వాట్సాప్ ఛానల్ ని ఫాలో చేయడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి.
విప్రులకు, ద్విజులకు విజ్ఞప్తి : మంత్ర అనుష్ఠానం లేక నేటి కాలంలో ధర్మాచరణ క్షీణిస్తూ ఉన్నది. దయచేసి మీకు ఉపదేశం ఉన్న మంత్రం కనీసం లక్ష జపం చేయండి. మీకు అతిదగ్గరలో ఉన్న దేవాలయానికి ప్రతిరోజూ వెళ్ళి అక్కడి దేవత మంత్రాన్ని కనీసం 108 జపంచేసి, ఆ దేవత బలాన్ని వృద్ధి చేయండి. దేవత అనుగ్రహం ఉంటేనే ఆ ప్రాంతంలో ధర్మం వర్ధిల్లుతుంది.
Important message to Dharmikas : Please visit your nearest Devalayam and chant mantra of that Devata atleast 108 times daily in that temple. When Devata becomes powerful, it will automatically protect Dharma.
Prabhata Stotranidhi Book: A single book with important stotras of Devatas is available in 4 languages - "తెలుగు" , "ಕನ್ನಡ" , "देवनागरि" , "English (IAST)".
Chant other stotras in తెలుగు, ಕನ್ನಡ, தமிழ், देवनागरी, english.
Did you see any mistake/variation in the content above? Click here to report mistakes and corrections in Stotranidhi content.